Co znamená petit v Francouzština?

Jaký je význam slova petit v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat petit v Francouzština.

Slovo petit v Francouzština znamená malý, malý, malý, v malém, nepatrný, mládě, mladší, menší, malý, -, malý, malý, prostý, mládě, maličký, maličká, štěně, maličký, malinký, bezvýznamný, nízký, malý, mládě, mládě, angličák, maličký, malinký, malinký, kámoš, malý, zavalitý, úplný, naprostý, mizerný, drobeček, malý, množství, človíček, lakomý, lakotný, nekvalifikovaný, podřadný, nevinný, kočička, vzdálený, slabý, jemný, model, slůně, velrybí mládě, slabý, drobný, malicherný, banální, lehký, malinký, maličký, panovačný, sušenka, vnuk, cár, vnouče, košíček, záchod, syrovátka, sele, čiči, anděl, potok, brňavka, fušer, chechtot, štěně, prasátko, lůza, chátra, hláška, předstírání, malý, nepatrný, vlásek, děda, slza, okrajový, -átko, nahodilý, nadšený, menší, lehce hladový, šťastný jak blecha, menší, levně, lacině, postupně, milimetr po milimetru, po troškách, jako dítě, kousek po kousku, po troškách, přítel, kluk, snídaně, vzkaz, prevít, zmetek, mizera, bochánek, králíček. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova petit

malý

adjectif (velikost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce téléviseur est grand, mais celui de notre chambre est petit.
Tahle televize je velká, ale ta v ložnici je malá.

malý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il utilisa une petite cuillère pour remuer son café.
Malou lžičkou si zamíchal kafe.

malý

adjectif (personne) (výška)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le garçon était trop petit pour atteindre l'étagère.
Ten kluk je moc malý na to, aby tam dosáhl.

v malém

adjectif

Nous pensons faire un petit lancement de produit plutôt qu'une campagne nationale.
Uvažujeme o uvedení výrobku na trh v malém, žádná celostátní kampaň.

nepatrný

adjectif (přeneseně: nevýznamný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cet investissement n'a rapporté qu'un petit profit ; nous devrions investir ailleurs.
Tato investice přinesla jen nepatrný výnos, měli bychom investovat jinde.

mládě

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les petits du lion tétaient le lait de leur mère.
Lví mládě pilo mateřské mléko.

mladší, menší

adjectif (plus jeune) (sourozenec)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai trois petits frères et une grande sœur.
Mám tři mladší (or: menší) bratry a jednu starší sestru.

malý

adjectif (člověk malého vzrůstu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle est trop petite pour sortir avec un joueur de basket.
Není moc malá na to, aby chodila s basketbalistou?

-

adjectif (překládá se zdrobnělinou podst. jm.)

Quel adorable petit chien !
Páni, jaké krásné štěňátko!

malý

adjectif (nápoj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'aimerais un petit cocktail.

malý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il n'y a qu'une petite probabilité de pluie cette après-midi.
Je jen malá šance, že odpoledne bude pršet.

prostý

adjectif (přeneseně: nedůležitý)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'était juste un petit (or: modeste) boulanger de campagne mais il était très respecté.
Byl jen prostým venkovským pekařem, ale vážili si jej.

mládě

nom masculin (d'un animal) (některých zvířat)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'ourse a abandonné ses petits dans la forêt.
Medvědí matka v lese opustila svoje mládě.

maličký, maličká

nom masculin (oslovení)

štěně

(d'animal)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

maličký

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je voulais un gros morceau de poulet, mais mes parents m'en ont donné un petit.

malinký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai trouvé cette petite coccinelle rampant sur mon livre.

bezvýznamný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nízký

adjectif (fièvre) (horečka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Une petite fièvre est un symptôme habituel de la grippe.

malý

adjectif (porce jídla apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Linda mange de petites portions car elle a peur de grossir.

mládě

(animal) (zvířete)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La vache allaitait son petit.
Kráva krmila své mládě.

mládě

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le petit du mouton est l'agneau. Les petits de la chatte grandissent.

angličák

adjectif (voiture : miniature)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

maličký, malinký

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le petit enfant devait s'asseoir sur un tas de coussins pour être à la hauteur de la table.

malinký

(sans importance)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est un petit problème qui ne vaut pas le coup de s'inquiéter.

kámoš

(familier) (hovorový výraz: oslovení)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dis, petit, tu peux venir m'aider pour ça ?

malý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il s'était tordu la cheville et n'avançait qu'à petits pas.

zavalitý

(objet)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le jardin était parsemé de plusieurs petits arbustes.

úplný, naprostý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Toi et tes petites habitudes, vous me rendrez folle !

mizerný

(hov.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le riche homme d'affaires n'a donné qu'un petit pourboire au serveur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. V práci dostávám mizerných patnáct dolarů na den.

drobeček

(přen.: dítě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

malý

(frère, sœur) (mladší)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ben a emmené sa petite sœur à l'école.
Ben vedl svoji malou sestru do školy.

množství

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il reste un petit (or: mince) espoir de retrouver des survivants dans la mine.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Malé množství alkoholu může prospět lidskému zdraví.

človíček

(familier) (oslovení malého dítěte)

lakomý, lakotný

(salaire)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nekvalifikovaný, podřadný

(práce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les immigrants prennent souvent les boulots subalternes dont personne d'autre ne veut.

nevinný

(žertík)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
John voulait simplement jouer un tour innocent à Gary mais Gary s'est fâché très fort.

kočička

(familier : chat)

Notre minou est bien vieux maintenant, mais nous l'aimons toujours. Minou, minou ! Viens là !

vzdálený, slabý

(espoir) (naděje)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jemný

(detail apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

model

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il a offert à son fils un train miniature pour son anniversaire.
Dal synovi k narozeninám model vlaku.

slůně

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'éléphant regardait autour de lui avec méfiance, protégeant son éléphanteau (or: son petit).

velrybí mládě

Un nouveau baleineau (or: petit) a été détecté parmi les baleines.

slabý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

drobný, malicherný, banální

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Paul en avait assez des plaintes insignifiantes de Martin.

lehký

(zranění)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

malinký, maličký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il m'a demandé un minuscule bout de ma glace et en a finalement mangé la moitié !

panovačný

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Annie est autoritaire et ordonne toujours à ses frères de faire ses tâches ménagères.

sušenka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mes collègues et moi aimons nous offrir des biscuits à Noël.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mé děti mají rády čerstvě upečené sušenky.

vnuk

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le petit-fils d'Hannah prend soin d'elle dans ses vieux jours.

cár

(tissu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un lambeau de tissu était pris dans le fil barbelé.

vnouče

(garçon)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

košíček

(Cuisine, anglicisme) (ovocný)

Ils ont servi des cupcakes au lieu d'un gâteau d'anniversaire.

záchod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les toilettes sont au bout du couloir, troisième porte à gauche.

syrovátka

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les légumes cuits dans le petit-lait sont très nutritifs.

sele

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La truie donna naissance à six porcelets.

čiči

(familier : chat)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

anděl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Des peintures de figures religieuses et de chérubins décoraient les murs de l'église.

potok

(littéraire)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

brňavka

(courant, moins précis) (hovor.: nerv u lokte)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je me suis cogné le coude sans faire exprès et j'ai encore des picotements dans le bras.

fušer

(dělník)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Avant de laisser quelqu'un s'occuper de tes travaux, assure-toi que ce n'est pas un fumiste.

chechtot

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
J'entendais le rire de papa depuis le couloir.
Z chodby byl slyšet otcův chechot.

štěně

(familier)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Un petit toutou poursuivait l'enfant dans le parc.

prasátko

(familier)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

lůza, chátra

(péjoratif) (pejorativní výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cet homme politique avait un profond mépris pour la populace.

hláška

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Komik opakoval svou hlášku při každé příležitosti.

předstírání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Son prétendu calme n'était qu'une apparence.
Jeho zdánlivý klid byl pouhým předstíráním.

malý, nepatrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alice vivait dans un studio minuscule avec à peine assez de place pour marcher autour du lit.

vlásek

(figuré) (malé množství)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il le battit d'un cheveu.

děda

(familier) (přeneseně: starý muž)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

slza

(žertovně: alkoholu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

okrajový

(Théâtre) (nevýznamný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alison joue dans une pièce de théâtre marginale.

-átko

préfix (zdrobňující přípona)

(přípona: Část slova stojící za kořenem, u slov ohebných mezi kořenem a koncovkou (např. lesík, jar).)
Par exemple : petit prince, petit canard

nahodilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nadšený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quand j'ai eu les résultats d'examen, j'ai été fou de joie.

menší

locution adjectivale (taille) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mallory est plus petite que sa sœur aînée.

lehce hladový

locution verbale (familier)

šťastný jak blecha

locution verbale (figuré)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Depuis que son copain l'a demandée en mariage, elle est sur un petit nuage !

menší

locution adjectivale (taille) (velikost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

levně, lacině

locution adverbiale (šetrnost)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Avec de l'organisation et de la créativité, il est possible de faire un tour d'Europe à petit prix.

postupně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

milimetr po milimetru

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il avançait le long du mur centimètre par centimètre car il avait peur de tomber.

po troškách

adverbe

Ajoutez le sucre petit à petit et votre meringue sera parfaite.

jako dítě

locution adverbiale

Quand Henry était enfant (or: petit), il avait peur des chiens mais plus tard, il est devenu vétérinaire.

kousek po kousku

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

po troškách

Nous avons repeint la maison petit à petit, c'est pour ça que ça nous a pris un an.

přítel, kluk

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Julie et son copain sortent ensemble depuis deux ans.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Juliin přítel je do ní opravdu zamilovaný.

snídaně

(France)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un petit-déjeuner sain est important pour démarrer la journée.
Zdravá snídaně je důležitá pro správný začátek dne.

vzkaz

(petit message)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je lui ai laissé un mot sur son bureau avec l'heure de la réunion.
Napsal jsem mu vzkaz o době konání schůze a nechal jsem mu ho na stole.

prevít, zmetek, mizera

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

bochánek

nom masculin (sladký)

Cette boulangerie est réputée pour ses petits pains au sucre.
Ta pekárna je proslavená svými žemlemi.

králíček

nom masculin

Les élèves de maternelle prennent soin de petits lapins et de canetons.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu petit v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova petit

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.