Co znamená pengucapan v Indonéština?

Jaký je význam slova pengucapan v Indonéština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pengucapan v Indonéština.

Slovo pengucapan v Indonéština znamená výslovnost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pengucapan

výslovnost

nounfeminine

Tetapi karena belum bisa mengucapkan mo’a dengan benar karena cukup sulit, yang ia katakan malah ”roh ayam”.
Nepodařilo se mu ale úplně zvládnout složitou výslovnost slova mo’a, a tak ve skutečnosti mluvil o „duchu kuřecím“.

Zobrazit další příklady

Itulah sebabnya setelah mengucapkan perumpamaan tersebut dan perumpamaan yang berhubungan, ia menyimpulkan, ”Demikian pulalah tiap-tiap orang di antara kamu, yang tidak melepaskan dirinya dari segala miliknya, tidak dapat menjadi muridKu.”
S tímto podobenstvím předložil Ježíš ještě jedno další a na závěr řekl: „Můžete si tedy být jisti, že nikdo z vás, kdo se nerozloučí se vším svým majetkem, nemůže být mým učedníkem.“
Aku tak sempat mengucapkan terima kasih Karena menyelamatkan pekerjaanku hari ini
Ještě jsem ti ani nepoděkovala. Nebýt tebe, jsem bez práce.
Kita bergabung dalam mengucapkan permohonan tulisan suci, “Tidak adakah balsam Gilead?”
Připojujeme se k biblickému zvolání: „Což není žádného lékařství v Galád?“
Menerima kata-kata yang diucapkan, memperoleh kesaksian tentang kebenarannya, dan menjalankan iman kepada Kristus menghasilkan suatu perubahan hati yang hebat dan tekad yang kuat untuk memperbaiki diri dan menjadi lebih baik.
Díky tomu, že přijali pronesená slova, získali svědectví o jejich pravdivosti a použili víru v Krista, došlo u nich k mocné změně srdce a měli pevné odhodlání zdokonalovat se a stát se lepšími.
(Yesaya 26:1, 2) Kata-kata penuh sukacita ini diucapkan oleh orang-orang yang percaya akan Yehuwa.
(Izajáš 26:1, 2) Těmito slovy jásal lid, který důvěřoval v Jehovu.
Jangan mengucapkan rentetan kata secara cepat sehingga maknanya menjadi kabur bagi pendengar Saudara.
Nevynechávej slabiky ani nedrmol slova, aby posluchači mohli jasně pochopit smysl toho, co říkáš.
Rasul Paulus menandaskan pentingnya doa dengan mengatakan, ”Jangan khawatir akan apa pun, tetapi dalam segala sesuatu nyatakanlah permintaanmu kepada Allah melalui doa dan permohonan yang disertai ucapan syukur; dan kedamaian dari Allah, yang lebih unggul daripada segala akal, akan menjaga hatimu dan kekuatan mentalmu melalui Kristus Yesus.”
Tento dar nám může pomoci v jakékoli situaci. Jeho hodnotu vyzdvihl apoštol Pavel slovy: „O nic nebuďte úzkostliví, ale ve všem dávejte své prosebné žádosti na vědomí Bohu modlitbou a úpěnlivou prosbou spolu s díkůvzdáním, a Boží pokoj, který převyšuje všechno myšlení, bude střežit vaše srdce a vaše myšlenkové síly prostřednictvím Krista Ježíše.“
Aku ingin mengucapkan selamat tinggal.
Ještě se chci rozloučit.
Aku pergi mengucapkan selamat tinggal Pada Lisa.
Šel jsem se rozloučit s Lisou.
Hal ini disebut JAWS, pekerjaan akses dengan ucapan, dan kedengarannya seperti ini.
Nazývá se JAWS (Přístup k práci s řečí) a zní nějak takhle.
Maka tujuan saudara adalah mengembangkan ayat-ayat ini menjadi khotbah atau persembahan seperti yang diucapkan dalam dinas pengabaran.
Tvým cílem pak bude rozvést tyto texty buď do obvyklého rozhovoru, nebo do kázání jako v kazatelské službě.
Mintalah seorang siswa untuk membacakan firman Juruselamat dan seorang siswa lainnya membacakan perkataan si ayah dalam kisah selanjutnya di Markus 9:16–24 (Anda dapat menugaskan bagian-bagian ini sebelum kelas dan meminta para siswa ini untuk menemukan baris ucapan mereka masing-masing).
Požádejte jednoho studenta, aby v navazujícím příběhu v Markovi 9:16–24 četl slova Spasitele, a druhého, aby četl slova otce (tyto role byste mohli dvěma studentům přidělit před začátkem hodiny a vyzvat je, aby si text našli).
Jika kau berucap sepatah kata, kau akan melepaskan hewan liarnya, Dick.
Vypustíš Krakena, Dicku.
Seorang ibu yang mengoreksi anaknya akan kadang-kadang mendahului kata-katanya dengan mengucapkan sesuatu untuk menarik perhatian anak itu.
Když matka napomíná dítě, použije někdy před svými radami slova, která mají vzbudit pozornost.
Apakah pasangan, anak-anak, dan anggota keluarga kita lainnya juga merasakan kuasa dari doa-doa kita yang diucapkan kepada Bapa untuk kebutuhan dan keinginan khusus?
Pociťují rovněž naše manželky, manželé, děti i ostatní členové rodiny moc našich modliteb pronášených k Otci za jejich konkrétní potřeby a přání?
Kita sering mendengar ucapan ”terima kasih”, ”terima kasih kembali”, atau ungkapan serupa dari bibir Saksi-Saksi yang muda dan yang tua serta yang baru dan yang kawakan seraya mereka bergabung dalam ibadat dan persaudaraan yang bahagia.
Slova jako „děkuji“ nebo „rádo se stalo“ jsou často slyšet z úst mladých, letitých, nových i dlouholetých svědků, kteří společně uctívají Boha a pěstují radostné společenství.
Dan mereka yang mendapat hak istimewa untuk mengucapkan doa sedemikian hendaknya memikirkan agar doa itu dapat didengar, karena mereka bukan hanya berdoa untuk diri sendiri tetapi juga demi kepentingan seluruh sidang.
A ti, kteří mají přednost pronášet takové modlitby, by měli myslet na to, aby je bylo slyšet, protože se modlí nejen sami za sebe, ale za celý sbor.
NPO 1 (pengucapan Belanda: ) adalah salah satu televisi pertama dan tertua di Belanda, dan diluncurkan pada 2 Oktober 1951.
NPO 1 je první národní televizní stanice v Nizozemsku, která zahájila vysílání dne 2. října 1951 jako NTS.
Saat wanita berterus terang, jangan ucapkan kalimat misalnya kau tak ingat apa-apa.
Když ti to žena řekne na rovinu, neodpovídej jí, že si nic nepamatuješ.
Yesus menyambutnya dengan mengulangi dua perumpamaan yang bersifat nubuat tentang Kerajaan Allah, yang diucapkannya dalam perahu di Laut Galilea kira-kira satu tahun sebelumnya.
Ježíš proto opakuje dvě prorocká znázornění týkající se Božího Království, o nichž mluvil již jednou, a to asi před rokem, kdy mluvil ze člunu na Galilejském moři.
Yehuwa mengetahui aktivitas, pikiran, dan kata-kata kita bahkan sebelum kita mengucapkannya.
Jehova ví o naší činnosti, našich myšlenkách i našich slovech dokonce ještě dříve, než je vyslovíme.
Tinggalkan aku. / Itu ucapan yang menyenangkan.
To nejde jen tak říci.
Itulah sebabnya kita harus mengajar melalui teladan dan dengan kesaksian bahwa perkataan dari pemimpin Imamat Melkisedek yang hebat Raja Benyamin adalah benar.5 Itu adalah kata-kata kasih yang diucapkan dalam nama Tuhan melalui Imamat Melkisedek.
A právě proto musíme skrze příklad a svědectví učit tomu, že slova velkého vedoucího v Melchisedechově kněžství, krále Beniamina, jsou pravdivá.5 Jsou to slova lásky pronesená ve jménu Páně, jehož kněžství toto je.
Bolehkah aku mengucapkan selamat atas terpilihnya dirimu?
Chtěl bych vám pogratulovat ke zvolení.
Ini bukan sekedar mengucapkan kembali peraturan-peraturan dan ketetapan-ketetapan.
Není to suchý výčet předpisů a ustanovení.

Pojďme se naučit Indonéština

Teď, když víte více o významu pengucapan v Indonéština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Indonéština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Indonéština

Indonéština je úředním jazykem Indonésie. Indonéština je standardní malajský jazyk, který byl oficiálně ztotožněn s vyhlášením nezávislosti Indonésie v roce 1945. Malajština a indonéština jsou si stále dost podobné. Indonésie je čtvrtou nejlidnatější zemí světa. Většina Indonésanů mluví plynně indonéštinou, s mírou téměř 100 %, což z ní činí jeden z nejrozšířenějších jazyků na světě.