Co znamená nhà tiên tri v Vietnamština?

Jaký je význam slova nhà tiên tri v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nhà tiên tri v Vietnamština.

Slovo nhà tiên tri v Vietnamština znamená prorok. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nhà tiên tri

prorok

noun (osoba přinášející poselství od boha)

Nhà tiên tri Môi-se được xem là trung tín vì lý do nào?
Proč mohl být prorok Mojžíš označen jako věrný?

Zobrazit další příklady

Đức Giê-hô-va sửa trị nhà tiên tri bướng bỉnh
Jehova svého neposlušného proroka ukázňuje
Ở câu 16, Đức Giê-hô-va bảo nhà tiên-tri hãy lấy hai câu gậy.
Zde ve verši 16 říká Jehova Ezechielovi, aby si vzal dvě hole.
Hãy học lấy kinh nghiệm của nhà tiên tri Giô-na.
Poučme se ze zkušenosti proroka Jonáše.
Moses là một nhà tiên tri, và được Chúa Trời tin yêu.
Mojžíš byl prorok a byl milovaný Bohem.
Đối với nhà tiên tri Sa-mu-ên, người này chỉ là một chàng chăn chiên trẻ tuổi.
V očích proroka Samuela to byl pouhý chlapec, který pase ovce.
Trước thời đấng Christ, Môi-se là một nhà tiên tri có uy tín.
Mojžíš byl významným prorokem předkřesťanských dob.
4 Các nhà tiên tri của Đức Giê-hô-va được đặc ân công bố thông điệp của Ngài.
4 Jehovovi proroci měli tu výsadu, že mohli veřejně oznamovat Boží poselství.
Các nhà tiên tri và các vị vua
Proroci a králové
Một vị vua muốn gì từ một nhà tiên tri?
Co král vyžaduje od pouhého věštce?
Nhà tiên tri sẽ làm gì?
Jak na to prorok zareaguje?
ÔNG không những là vua và nhà tiên tri mà còn là người cha yêu thương.
BYL králem a prorokem, ale také milujícím otcem.
Các nhà tiên tri đã nói lời giả dối nào?
Jaká falešná slova mluvili proroci?
Anh tìm Nhà Tiên Tri...
Hledáš vědmu.
Ngài cũng cho biết ngài là vua trong sự hiện thấy của nhà tiên tri Đa-ni-ên.
(Jan 4:25, 26) Také objasnil, že je tím Králem, kterého ve vidění spatřil prorok Daniel.
Như là, nhà tiên tri có thể là phụ nữ hay không?"
Mohou jimi být třeba ženy?"
Những người khác cho rằng ngài không có gì đặc biệt hơn một nhà tiên tri.
Jiní lidé tvrdí, že to byl zkrátka prorok.
16 Nhiều nhà tiên tri của Đức Chúa Trời được giao phó những công việc rất khó khăn.
16 Mnozí z Božích proroků dostali velmi náročné úkoly.
Cậu ta là một nhà Tiên Tri.
Je prorokem.
Lời tường thuật chỉ cho biết là nhà tiên tri ăn uống, rồi đi ngủ tiếp.
Zpráva říká jen to, že se najedl, napil a zase usnul.
(b) Nhà tiên tri Áp-đia nói trước gì về Ê-đôm?
(b) Co v souvislosti s Edomem předpovídá prorok Obadjáš?
Các nhà tiên tri nói gì về Đấng Mê-si và những điều ngài sẽ trải qua?
Co oznamovali o Mesiášovi a jeho službě?
Đức Chúa Trời còn nói gì nữa với nhà tiên tri của Ngài?
Co dalšího řekl Bůh svému prorokovi?
3 Đây là ngày quan trọng nhất đời nhà tiên tri đơn độc này.
3 Osamělého proroka čekalo ten den něco zcela mimořádného.
Đó là đức tính mà nhà tiên tri Giô-na thiếu.
Právě tato touha chyběla proroku Jonášovi.
Bẩm vua A-ríp-ba, vua có tin các nhà tiên tri không?
Věříš, králi Agrippo, Prorokům?

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu nhà tiên tri v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.