Co znamená màu bạc v Vietnamština?

Jaký je význam slova màu bạc v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat màu bạc v Vietnamština.

Slovo màu bạc v Vietnamština znamená stříbro, stříbrný, stříbrné peníze, bílá barva, výřečný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova màu bạc

stříbro

(silver)

stříbrný

(silver)

stříbrné peníze

(silver)

bílá barva

(whiteness)

výřečný

(silver)

Zobrazit další příklady

Màu bạc có vẻ không hợp lắm.
Stříbrná barva jde špatně sladit.
Bình thường chúng sọc màu đen và màu bạc.
Normálně jsou černostříbrné.
Chúng tôi làm những quả cầu màu bạc.
Vyrobili jsme kulaté, stříbřité balóny.
Cái màu bạc.
Stříbrné.
Có lẽ là màu bạc vậy.
Asi stříbrná.
Tìm màu bạc hay màu vàng.
Stříbrné anebo zlaté?
Xanh đêm hay là màu bạc?
Půlnoční modř, nebo stříbrná?
Nó không phải màu bạc cũng không phải màu nhớt, nhưng anh nghĩ màu nhớt thì hay hơn.
Byla stříbrná i petrolejová, ale petrolejová je víc šik.
Chất nhuộm màu bạc ( để xem dưới kính hiển vi ) chỉ ra bệnh viêm phổi do nấm carinii.
Stříbrná skvrna je známkou pneumonie vyvolané infekcí Pneumocystis carinii.
Trục chân vịt là cái màu bạc đó.
Kardanový hrídel je ten stríbrný.
Xe màu bạc, biển số nhà nước.
Stříbrný sedan, vládní značka.
Nhưng chỉ có một người có chiếc xe Ciera màu bạc và nhảy bungi với băng gạc quấn quanh cổ.
Ale jenom jeden měl stříbrnou cieru a skočil bungee-jumping s gázou kolem krku.
Elise mặc vào một cái áo dài màu tím và màu bạc lấp lánh rồi bước xoay tròn ra khỏi phòng mình.
Elise si navlékla fialovostříbrné třpytivé šaty a vytančila ze svého pokoje.
Chúng là những động vật linh trưởng nhỏ (130mm và 95-300 gram) với bộ lông dày có màu từ xám bạc màu nâu sẫm.
Jsou to malí primáti (130 mm a 95-300 g) se zvlněnou tlustou kůží, pohybující se v rozmezí barev stříbrnošedé až tmavě hnědé.
Anh có mua cho em một cái váy màu xanh bạc hà mà
A co ty zelené šaty, které jsem ti koupil na šedesátiny tety Eulogie?
Tôi lớn lên trong màu của chiến tranh -- màu đỏ của lửa và máu, của đá nâu khi nó nổ tung và quất vào mặt chúng ta màu bạc chói lòa của tên lửa nổ, sáng đến nỗi không gì có thể bảo vệ đôi mắt của bạn khi nó xuyên qua.
Vyrostla jsem s barvami války -- červená barva jako oheň a krev, hnědé odstíny země při výbuchu do našich tváří a ta ostrá stříbrná vybuchlé bomby, tak zářivá, že před ní nemůže nic ochránit vaše oči.
Vào mùa đông, những con cá dài sáu centimét, màu ánh bạc này nằm im lìm trong lớp bùn dưới đáy những con lạch và vũng lầy.
V zimě tyto šesticentimetrové stříbřité rybky odpočívají v bahnitém dně říček a izolovaných jezírek.
Hầu hết súng đều có màu đen hoặc bạc
Většina zbraní má černou nebo stříbrnou rukojeť.
Công ty Hasbro đã mời tôi đến trụ sở cho tôi xem mẫu sản phẩm lò nướng Easy-Bake mới nhất với các màu đen, bạc và lam.
Nakonec i samotné Hasbro mě pozvalo na své ústředí, aby mi mohli předvést jejich novou verzi Easy-Bake Oven v černé, stříbrné a modré.
Sau lễ nhà thờ, chủ tịch chi nhánh, Frank Lindberg, một người đàn ông lớn tuổi đáng kính với mái tóc màu xám bạc, đã yêu cầu tôi đến văn phòng của ông.
Po shromáždění mě president odbočky, Frank Lindberg, vážený postarší muž s šedivými vlasy, požádal, abych šel do jeho kanceláře.
Cậu có thể cùng cô ấy đến Abercrombie và xem cô ấy mặc thử quần short jean bạc màu và sandal chiến binh.
Mohl bys s ní vyrazit do obchoďáku a sledovat, jak si zkouší džínový šortky a gladiátorský sandály.
Tôi xé các hình tượng và thấy chúng chỉ là những miếng giấy bạc nhiều màu.
Začala jsem je likvidovat a viděla jsem, že je to jenom barevný alobal.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu màu bạc v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.