Co znamená mất mát v Vietnamština?

Jaký je význam slova mất mát v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mất mát v Vietnamština.

Slovo mất mát v Vietnamština znamená ztráta, prohra, úbytek, škoda, újma. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mất mát

ztráta

(loss)

prohra

(loss)

úbytek

(loss)

škoda

(loss)

újma

(loss)

Zobrazit další příklady

Tôi rất tiếc về sự mất mát của anh.
Upřímnou soustrast.
Mất mát khiến ta phải đánh giá lại những gì ta yêu quý.
Taková ztráta vám dokáže změnit vaše hodnoty.
Tôi xin lỗi về mất mát của cô, Thea.
Tvá ztráta mě mrzí, Theo.
Ta rất tiếc về mất mát của cậu.
Je mi líto tvé ztráty.
Xin chia buồn với sự mất mát của ông.
Je mi to moc líto.
Trên thực tế, nỗi mất mát của bạn không thể khỏa lấp hoàn toàn.
Po pravdě nic úplně nesmaže bolest, kterou ze smrti někoho blízkého cítíte.
Khi các cuộc họp ấy bị gián đoạn năm 1787, chắc chắn làng cảm thấy mất mát.
Obyvatelé městečka to nepochybně pociťovali jako ztrátu, když se v roce 1787 tato shromáždění přestala konat.
Chúng ta đều phải chịu đựng những mất mát, gây ra bởi Kẻ Trừng Phạt.
Nám všem ten Kat způsobil nějaké ztráty.
Em phải chấp nhận sự mất mát của em.
Musíš tu ztrátu přijmout.
" Chồng và các con em cùng đau buồn... vì sự mất mát chung này. "
" Tvůj muž a děti s tebou smutní pro společnou ztrátu. "
8. (a) Người chăn chiên và người đàn bà phản ứng thế nào trước sự mất mát?
8. (a) Jak reagovali pastýř a žena, když něco ztratili?
Chúng ta đều mất mát.
Všichni jsme utrpěli ztrátu.
Tôi biết mất mát này lớn lao thế nào.
Věděl jsem, jaká rána to pro tebe bude.
Chắc hẳn là một mất mát lớn cho gia đình cô.
To musela být pro vaši rodinu krutá rána.
Anh giải thích: “Tôi nghĩ là tôi đang mất mát một cái gì đó.
Vysvětluje: „Myslel jsem si, že o něco přicházím.
Tôi chỉ muốn nói... chúng tôi rất tiếc về sự mất mát của bà, bà Holmes.
Jen chci říct, jak moc nás Vaše ztráta mrzí, paní Holmesová.
Tôi rất tiếc với mất mát đau buồn của cô.
Je mi moc líto vaší tragické ztráty.
Đa số mọi người, khi mất mát, họ than vãn và bỏ đi.
Většina lidí prodělá, skučí a vzdá to.
Tôi rất tiếc về sự mất mát của anh, Angier.
Je mi to líto, Angiere.
Tôi cũng chia buồn với sự mất mát của cô.
Mně taky.
Juliet Tuy nhiên, hãy để tôi khóc cho một mất mát như vậy cảm giác.
JULIE Ale dovolte mi plakat pro takový pocit ztráty.
Cái chết của ông ấy là một sự mất mát lơn đối với chúng tôi.
Jeho smrt nám všem přivodila zármutek.
Sự mất mát nằm kế sự gợi nhớ về những thứ mình nhận được.
Jeho ztráta vedle připomínky, čeho dosáhl.
Ham làm giàu thường dẫn tới đau thương mất mát.
Bolest je často důsledkem chamtivého získávání hmotného bohatství.
Đa số chúng ta cần thời gian để trải qua nỗi đau đớn và mất mát.
Většina z nás potřebuje čas, abychom se propracovali bolestí a ztrátou.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu mất mát v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.