Co znamená hương vị v Vietnamština?

Jaký je význam slova hương vị v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hương vị v Vietnamština.

Slovo hương vị v Vietnamština znamená vůně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hương vị

vůně

noun

Cho nên tôi yêu những cơn mưa vì chúng mang theo hương vị của bầu trời.
Právě proto mám rád déšť. S ním přichází vůně oblohy.

Zobrazit další příklady

Và hôm nay ta sẽ nếm hương vị trả thù đầy ngọt ngào!
A dnes ochutnáme sladký nektar pomsty!
Chúng ta đánh mất hương vị của mình như thế nào?
Jak ztratíme svou chuť?
Đạo Công Giáo với hương vị Châu Phi
Katolictví s africkými rysy
Nó có hương vị đặc trưng.
Mají specifickou chuť.
Tôi cảm nhận được hương vị ngày xưa trong loại này.
Cítím v ní něco ze starých časů.
Nhưng khi kết hợp chúng lại với nhau, 1 hương vị mới sẽ được tạo ra.
Ale, zkombinováním jedné chuti s druhou, se vytvoří zase nová.
Giống chúng ta, thứ chúng ăn ảnh hưởng rất nhiều và tăng hương vị của chúng.
Stejně jako u nás, to, co jedí, ovlivňuje a zlepšuje jejich chuť.
Làm thế nào để trộn lẫn các hương vị lại với nhau?
A co takhle ještě něco dalšího?
Nó rất giống hương vị nơi quê nhà.
Dokonce to i voní domovem.
Hương vị không hài hòa, sushi sẽ không ngon.
Pokud nejsou v absolutní harmonii, sushi nebude chutnat dobře.
Mỗi hương vị đều có một nét riêng.
Každá chuť je jedinečná.
hương vị, anh có hạt dẻ...
A příchut, máš tam oříčky..
Trước đây cháu đã từng cố làm ra 1 loạt sốt có hương vị như thế này.
Nepokusila jsem se před tím o takovou speciální omáčku.
Tính đậm đà hương vị.
Zutí provádím s chutí.
Cho nên tôi yêu những cơn mưa vì chúng mang theo hương vị của bầu trời.
Právě proto mám rád déšť. S ním přichází vůně oblohy.
Hương vị chiến thắng đó, anh bạn.
To je chuť vítězství.
Ta nhớ hương vị cà-phê.
Chybí mi kafe.
Trước khi lên Đại học hương vị cuối cùng của mùa hè là nước biển mằn mặn.
Většinu léta před vysokou jsme strávili na pláži.
Nó điển hình bởi độ dày, màu trắng và hương vị đặc trưng.
Typická je pro svoji vysokou hustotu, bílou barvu a charakteristickou chuť.
Ông John nói: “Sau khi rang từ một đến hai ngày, cà phê có hương vị thơm nhất”.
„Chuť a vůně kávy vrcholí mezi prvním a druhým dnem po upražení,“ říká John.
Ai là người nhắm đến hương vị tối thượng?
Kromě toho, kdo by chtěl takovou slavnost zmeškat?
Tui từng thấy bà thổi kèn để được một bịch Doritos hương vị nông trại.
Viděla jsem tě kouřit ptáka za pytlík krekrů ranch Doritos.
Các bộ quốc phục nhiều màu sắc khiến đám đông vui vẻ đượm hương vị quốc tế.
Pestré národní kroje dodávaly tomuto radostnému zástupu mezinárodní ráz.
Và tôi cũng thích hương vị nông trại.
A navíc tyhle krekry mám ráda.
Để làm tăng hương vị, chúng tôi phục vụ bạch tuộc nóng.
Abychom odhalili vůni chobotnice, servírujeme ji teplou.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu hương vị v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.