Co znamená hương vị v Vietnamština?
Jaký je význam slova hương vị v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hương vị v Vietnamština.
Slovo hương vị v Vietnamština znamená vůně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova hương vị
vůněnoun Cho nên tôi yêu những cơn mưa vì chúng mang theo hương vị của bầu trời. Právě proto mám rád déšť. S ním přichází vůně oblohy. |
Zobrazit další příklady
Và hôm nay ta sẽ nếm hương vị trả thù đầy ngọt ngào! A dnes ochutnáme sladký nektar pomsty! |
Chúng ta đánh mất hương vị của mình như thế nào? Jak ztratíme svou chuť? |
Đạo Công Giáo với hương vị Châu Phi Katolictví s africkými rysy |
Nó có hương vị đặc trưng. Mají specifickou chuť. |
Tôi cảm nhận được hương vị ngày xưa trong loại này. Cítím v ní něco ze starých časů. |
Nhưng khi kết hợp chúng lại với nhau, 1 hương vị mới sẽ được tạo ra. Ale, zkombinováním jedné chuti s druhou, se vytvoří zase nová. |
Giống chúng ta, thứ chúng ăn ảnh hưởng rất nhiều và tăng hương vị của chúng. Stejně jako u nás, to, co jedí, ovlivňuje a zlepšuje jejich chuť. |
Làm thế nào để trộn lẫn các hương vị lại với nhau? A co takhle ještě něco dalšího? |
Nó rất giống hương vị nơi quê nhà. Dokonce to i voní domovem. |
Hương vị không hài hòa, sushi sẽ không ngon. Pokud nejsou v absolutní harmonii, sushi nebude chutnat dobře. |
Mỗi hương vị đều có một nét riêng. Každá chuť je jedinečná. |
Và hương vị, anh có hạt dẻ... A příchut, máš tam oříčky.. |
Trước đây cháu đã từng cố làm ra 1 loạt sốt có hương vị như thế này. Nepokusila jsem se před tím o takovou speciální omáčku. |
Tính đậm đà hương vị. Zutí provádím s chutí. |
Cho nên tôi yêu những cơn mưa vì chúng mang theo hương vị của bầu trời. Právě proto mám rád déšť. S ním přichází vůně oblohy. |
Hương vị chiến thắng đó, anh bạn. To je chuť vítězství. |
Ta nhớ hương vị cà-phê. Chybí mi kafe. |
Trước khi lên Đại học hương vị cuối cùng của mùa hè là nước biển mằn mặn. Většinu léta před vysokou jsme strávili na pláži. |
Nó điển hình bởi độ dày, màu trắng và hương vị đặc trưng. Typická je pro svoji vysokou hustotu, bílou barvu a charakteristickou chuť. |
Ông John nói: “Sau khi rang từ một đến hai ngày, cà phê có hương vị thơm nhất”. „Chuť a vůně kávy vrcholí mezi prvním a druhým dnem po upražení,“ říká John. |
Ai là người nhắm đến hương vị tối thượng? Kromě toho, kdo by chtěl takovou slavnost zmeškat? |
Tui từng thấy bà thổi kèn để được một bịch Doritos hương vị nông trại. Viděla jsem tě kouřit ptáka za pytlík krekrů ranch Doritos. |
Các bộ quốc phục nhiều màu sắc khiến đám đông vui vẻ đượm hương vị quốc tế. Pestré národní kroje dodávaly tomuto radostnému zástupu mezinárodní ráz. |
Và tôi cũng thích hương vị nông trại. A navíc tyhle krekry mám ráda. |
Để làm tăng hương vị, chúng tôi phục vụ bạch tuộc nóng. Abychom odhalili vůni chobotnice, servírujeme ji teplou. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu hương vị v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.