Co znamená hưởng thụ v Vietnamština?
Jaký je význam slova hưởng thụ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hưởng thụ v Vietnamština.
Slovo hưởng thụ v Vietnamština znamená užívat, požívat, těšit se, těšit, musit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova hưởng thụ
užívat(enjoy) |
požívat(enjoy) |
těšit se(enjoy) |
těšit(enjoy) |
musit(have) |
Zobrazit další příklady
Tôi không thể không so sánh mình với các bạn, họ khỏe mạnh và hưởng thụ đời sống. Bylo těžké nesrovnávat se s přáteli, kteří byli zdraví a plní života. |
Nó thật sự giống như ta hưởng thụ hơi ấm của bữa ăn gia đình. Je to stejně tak o přijetí vřelosti rodinného oběda. |
Đời ngắn lắm nên cần hưởng thụ nhỉ? Život je jako velká kočička na lovu, co? |
Cho nên, làm người phải biết cách hưởng thụ, nhất là khi sống ở Thượng Hải. Proto by si měl každý užívat " tady a teď ", obzvláště v Šanghaji. |
Họ cho biết: “Chúng tôi không muốn ngồi hưởng thụ trong lúc này. „Nechceme teď jen sedět a odpočívat,“ říkají. |
Chúng ta phải kiềm chế thu nhập và văn hóa hưởng thụ của những người giàu. Musíme omezit příjem, kulturu bonusových příjmů nahoře. |
Hãy hưởng thụ kỳ nghỉ cho thỏa thích. Přeji příjemnou dovolenou. |
Cũng không ngại hưởng thụ ít thời gian với trọng lực thật. Taky nepohrdneme chvilkou v přirozené gravitaci. |
Tính ghen tị hủy hoại khả năng hưởng thụ những điều tốt lành trong đời Závist může člověka otrávit a narušit jeho schopnost radovat se z dobrých věcí. |
Vậy ngươi muốn hưởng thụ sự đau đớn? Doufám, že dobře snášíte bolest. |
Hưởng thụ chế độ ăn kiêng của mình đi nhé. Užij si svou přísnou dietu. |
Có nhiều cách để hưởng thụ sẽ xây dựng bạn chứ không làm hại bạn. Bavit se přece můžete mnoha způsoby, které budují, a ne boří. |
Nghe này, sao anh không hưởng thụ món nước giải khát của anh, ok? Podívejte, užijte si prostě váš bezplatný nápoj, jasné? |
Xuống đây, hưởng thụ đi! Pojďte, užijte si! |
“Hãy ăn, uống và hưởng thụ. „Jez, pij, užívej si. |
Quý tộc ở vùng đất của ta không hưởng thụ lối sống như quý tộc xứ Dorne. Šlechtici v mojí části země si neužívají stejného životního stylu jako jejich protějšky v Dorne. |
"Hãy hưởng thụ giấc ngủ lịm mật sương." „Tvé sny jsou jako sladká medovina.“ |
Ít ra thì đây cũng là cách hay để hưởng thụ nốt đêm cuối đời, phải không? Alespoň, že to bude dobrý způsob, strávit svůj poslední den života. |
Cứ hưởng thụ đi. Užij si to. |
Cống hiến hết mình, hưởng thụ tối đa, nhỉ? Tvrdě dři, tvrdě jednej. |
Anh không phải là người duy nhất hưởng thụ một vụ giết người hay ho. Nejste jediný, kdo má radost z kvalitně provedené vraždy. |
Ăn, uống đụ, và hưởng thụ Jedli, pili, šoustali, žili. |
Tôi có thể hưởng thụ cuộc sống nhưng không cần phải tuân giữ các lệnh truyền.” Myslím, že si mohu ponechat svou porci a ještě si pochutnám.“ |
Một cuộc sống hưởng thụ và tội ác? Život plný volnosti a hříchů? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu hưởng thụ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.