Co znamená hiền lành v Vietnamština?

Jaký je význam slova hiền lành v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hiền lành v Vietnamština.

Slovo hiền lành v Vietnamština znamená mírný, sladký, jemný, měkký, lehký. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hiền lành

mírný

(gentle)

sladký

(nice)

jemný

(nice)

měkký

(mild)

lehký

(mild)

Zobrazit další příklady

Đấng Chăn Hiền Lành
Dobrý Pastýř
Cả bầy thuộc về Đức Giê-hô-va, và đấng Christ là “người chăn hiền-lành” (Giăng 10:14).
(1. Petra 5:1–3) Stádo patří Jehovovi a Kristus je „znamenitý pastýř“ tohoto stáda.
Người Chăn Hiền Lành
Dobrý Pastýř
Nhưng họ không nhìn nhận và không hưởng ứng tiếng gọi của đấng Chăn Hiền Lành.
(Matouš 23:2; Jan 8:31–44) Nerozeznali však hlas znamenitého Pastýře a nereagovali na něj.
Khi khó giữ trung lập, làm thế nào chúng ta có thể “khôn khéo” và “hiền lành”?
Jak můžeme být „obezřetní . . ., a přece nevinní“, když je zkoušena naše křesťanská neutralita?
Họ cùng nhau hợp thành một bầy chiên duy-nhất của đấng Chăn chiên Hiền-lành.
Společně tvoří jedno stádo ovcí znamenitého pastýře.
Frank, ông không được đốt nhà của người phụ nữ hiền lành đó.
Franku, nespálíš té milé dámě dům.
* Xem thêm Chăn Hiền Lành, Người; Chúa Giê Su Ky Tô
* Viz také Dobrý Pastýř; Ježíš Kristus
(Ma-thi-ơ 17:5) Chúa Giê-su, Người Chăn Hiền Lành, cho chúng ta biết phải làm gì?
(Matouš 17:5) Co nám přikazuje Ježíš, náš Znamenitý Pastýř?
Cha mẹ tôi ăn ở hiền lành nhưng không đi nhà thờ.
Moji rodiče byli čestní lidé, ale do kostela nechodili.
Nhưng bác Tom là người hiền lành nhất mà tôi từng thấy.
Ale Tom má tu nejlaskavější duši, jakou jsem kdy potkal.
Đấng Chăn Hiền Lành của Chúng Ta
Náš Dobrý pastýř
Thế nào là hiền lành, và đức tính này đóng vai trò gì trong đời sống chúng ta?
Co je dobrota a jakou úlohu by měla hrát v našem životě?
Các bạn con đã thuyết phục con, rằng chúng nó hiền lành... nhưng con không nghe lời họ
Přátelé se mi snažili říct, že jsou neškodní, ale já neposlouchal.
Chăn Hiền Lành, Người
Dobrý Pastýř
Chúa Giê Su Ky Tô tự gọi Ngài là Người Chăn Hiền Lành.
Ježíš Kristus sám sebe nazýval Dobrým Pastýřem.
May mắn thuộc về những người hiền lành vì họ sẽ kế thừa thế giới.
Blaze mírným, neboť dostanou zemi za dědictví.
□ Giê-su là đấng Chăn chiên Hiền-lành đối với chuồng mới nào?
• Co byl nový ovčinec, pro který byl Ježíš znamenitým pastýřem?
Chúa Giê-su bảo: “Ta là người chăn hiền-lành, ta quen chiên ta”.
Ježíš řekl: „Jsem znamenitý pastýř a znám své ovce.“
Về sau, Jeanene hỏi vợ của chủ tịch phái bộ truyền giáo về anh cả hiền lành này.
Jeanene se později zeptala na tohoto milého staršího manželky presidenta misie.
Cũng không phải đứa con hiền lành của ta.
A ne hlava... mého krotkého syna.
Đấng chăn chiên hiền-lành và “chuồng nầy” của ngài
Znamenitý pastýř a „tento ovčinec“
“Ta là người chăn hiền lành; người chăn hiền lành vì chiên mình phó sự sống mình.
„Já jsem ten pastýř dobrý. Dobrý pastýř duši svou pokládá za ovce.
Chúa Giê Su Ky Tô, Đấng Chăn Hiền Lành, đã dạy:
Ježíš Kristus – dobrý Pastýř – učil:
Ziggy là một cậu bé ngoan ngoãn, hiền lành.
Ziggy je milý, mírný malý kluk.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu hiền lành v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.