Co znamená đồng cỏ v Vietnamština?

Jaký je význam slova đồng cỏ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đồng cỏ v Vietnamština.

Slovo đồng cỏ v Vietnamština znamená louka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova đồng cỏ

louka

noun

Như vòng đời của những vật nuôi chưa bao giờ trông thấy một đồng cỏ.
Zrychluje se dokonce i životní cyklus dobytka, který nikdy neuvidí louku.

Zobrazit další příklady

Rượt đuổi mãi mãi theo những đồng cỏ lớn lên theo mùa mà chúng sống phụ thuộc vào.
Neustálé dohánění sezónní trávy, na které jsou závislí.
Ở giữa đồng cỏ, chúng tôi đã quyết định là xuống ngựa và chơi bắn bi.
Uprostřed prérie jsme se rozhodli, že sesedneme z koní a zahrajeme si kuličky.
Để vượt qua mùa đông trên đồng cỏ này, thỉnh thoảng đầu óc phải thắng cơ bắp.
Na zimní prérii čas od času mozek porazí svaly.
Nhiều đồng cỏ phải chịu đựng không chỉ có lửa, mà còn là băng giá.
Některé pastviny čelí nejen ohni, ale i ledu.
Chúng tôi sẽ làm như vậy trên khu đồng cỏ này, nhưng chỉ làm ở mặt trước.
Na tomto kusu louky to uděláme, ale jen v popředí.
Mang tớ ra đồng cỏ và bắn tớ đi.
Vezměte mě do pastvin a zastřelte.
Dường như vào thời Đa-vít, vùng đồi cao được dùng làm đồng cỏ.
Výše položená neobdělávaná místa zřejmě sloužila v Davidově době jako pastviny.
Nó là cánh đồng cỏ tốt.
Jsou zde dobré pastviny.
Những cơn mưa đồng cỏ cần để sống còn trong cả năm có thể đến cùng một lúc.
Potřebný celoroční déšť může dorazit najednou.
Đàn tuần lộc phải mất gần 1 tháng để di cư đến đồng cỏ mùa đông.
Sobům bude migrace na jejich zimní pastviny trvat téměř měsíc.
Sông Ki-sôn lượn quanh đồng cỏ, qua núi Cạt-mên và đổ ra Biển Lớn.
Travnatými pláněmi se klikatí řeka Kišon a teče směrem k Velkému moři, do kterého se vlévá u hory Karmel.
Đây là một bức tranh điển hình của đồng cỏ theo mùa.
Tento obrázek je z typicky sezónně proměnlivé zatravněné oblasti.
Vùng đồng cỏ rộng lớn tại Patagonia đang chuyển hoá sa mạc mà bạn thấy đây
Nezměrné pampy v Patagonii, se mění v poušť, tak jak zde vidíte.
Mang đồng cỏ ( hay ) ra đây!
Seno sem!
Phần đất này có đồng cỏ rất lớn.
V této části země bylo mnoho pastvin.
5 “Ngài khiến tôi an-nghỉ nơi đồng-cỏ xanh-tươi” (Thi-thiên 23:2).
5 „Dává mi uléhat na travnatých pastvinách.“
Giờ lại là 1 con chó và 1 con nai trên đồng cỏ.
Teď je tu pes a srnka na louce.
Bây giờ mọi đồng cỏ đều bị cắm cọc, có một cái khóa trên đó.
Všechna tráva je teď ohraničená a pod zámkem.
Khi mùa đông đến, đồng cỏ Bắc Mỹ bắt đầu đóng băng.
S blížící se zimou prérie Severní Ameriky zachvátil mráz.
Đừng tưởng cuộc sống là một chuyến dạo chơi trên đồng cỏ nắng ấm.
Nemyslete si, že je život procházka rozkvetlou loukou.
Như vòng đời của những vật nuôi chưa bao giờ trông thấy một đồng cỏ.
Zrychluje se dokonce i životní cyklus dobytka, který nikdy neuvidí louku.
Tôi đến để tìm những đồng cỏ xanh mà anh được nghe kể đấy.
Hledala jsem tu ty vyhlášený úrodný pastviny.
Vùng đất này sẽ duy trì những đồng cỏ vĩnh viễn.
Tahle půda zůstane navždy pastvinou.
Chúng tôi thảo luận rất lâu khi băng qua đồng cỏ.
Kráčeli jsme prérií a dlouho diskutovali.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu đồng cỏ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.