Co znamená đẩy mạnh v Vietnamština?

Jaký je význam slova đẩy mạnh v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đẩy mạnh v Vietnamština.

Slovo đẩy mạnh v Vietnamština znamená podporovat, urychlit, tlačit, pomáhat, strčit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova đẩy mạnh

podporovat

(boost)

urychlit

(forward)

tlačit

(thrust)

pomáhat

(boost)

strčit

(thrust)

Zobrazit další příklady

Bạn có cố gắng lợi dụng việc làm để đẩy mạnh sự thờ phượng thật không?
Snažíte se, aby vám umožňovalo podporovat pravé uctívání?
Đẩy mạnh vào.
Snaž se!
Được tự do, các anh tiếp tục đẩy mạnh công việc Nước Trời.
Nabytou svobodu bratři využili k tomu, že se horlivě pustili do kazatelské činnosti.
Họ có nghĩ rằng sự việc này có thể giúp đẩy mạnh tin mừng không?
Měli pocit, že to bude dobrá reklama, která jim pomůže v kázání?
Điều này đã đẩy mạnh công việc rao giảng.
To bylo silným podnětem pro naši kazatelskou činnost.
Sự giáo dục về Kinh Thánh đẩy mạnh hòa bình thật
Biblické vzdělávání podporuje pravý mír
Bằng cách nào chúng ta tạo sự hòa thuận hầu đẩy mạnh sự hợp nhất?
Jakým dalším způsobem podporujeme jednotu?
Bằng cách nào chúng ta có thể đẩy mạnh sự hợp nhất trong vòng dân Đức Chúa Trời?
Například jak můžeme přispívat k jednotě Božího lidu?
Những hội nghị đẩy mạnh công việc rao giảng như thế nào?
Jaké výzvy ke kazatelské službě zaznívaly na sjezdech?
Trong số đó có việc sử dụng kỹ thuật hiện đại nhất để đẩy mạnh công việc.
Mimo jiné k tomu moudře využívali tu nejmodernější techniku, jež tehdy byla k dispozici.
Một số sếp hồi 30 tuổi tưởng có thể đẩy mạnh tinh thần.
Nějaký šéf ve 30. letech chtěl povzbudit morálku.
Khi tha thứ, chúng ta đẩy mạnh sự hợp nhất (Xem đoạn 12, 13)
Když druhým odpouštíme, podporujeme jednotu (12. a 13. odstavec)
Họ đẩy mạnh việc giáo dục
Podporovali vzdělání
Sáu giao ước sau góp phần đẩy mạnh việc hoàn thành ý định của Đức Chúa Trời:
Zaručuje to následujících šest smluv:
16 Hãy giải quyết mối bất hòa và đẩy mạnh sự bình an
16 Překonáš svoje pocity a usmíříš se?
Cách A-bô-lô và Phao-lô góp phần đẩy mạnh sự phát triển của tin mừng
Apollos a Pavel přispívají k tomu, že dobrá zpráva dále vítězí
Chúng ta đã sốt sắng đẩy mạnh điều gì, và tại sao?
O co praví křesťané horlivě usilovali a proč?
Làm sao đẩy mạnh sự hòa thuận trong gia đình?
Jak mít v rodině pohodu
Phòng Nước Trời đẩy mạnh sự gia tăng
Sály Království napomáhají růstu
Tiếng Anh tác động thế nào đến việc đẩy mạnh sự thờ phượng thật?
Jak angličtina pomáhá při šíření biblické pravdy?
Danh hiệu mới đẩy mạnh công việc rao giảng như thế nào?
K čemu přijetí nového jména přispělo?
Việc đẩy mạnh quyền lợi Nước Trời đòi hỏi tinh thần hy sinh.
Ti, kdo podporují Boží království, jsou ochotní přinášet oběti.
(Khải-huyền 17:1, 15) Từ đó trở đi, họ có thể tập trung đẩy mạnh sự thờ phượng thật.
(Zjevení 17:1, 15) Boží služebníci nyní mohli své úsilí zaměřit na rozvoj pravého uctívání.
10 Cách khác để chiếu ánh sáng là đẩy mạnh sự hợp nhất trong gia đình và hội thánh.
10 Naše světlo může zářit také tím, že se jako rodina i jako sbor snažíme držet pospolu. Jak k tomu můžou přispět rodiče?
Hoạt động Nước Trời được đẩy mạnh trên bình diện rộng lớn.
Práce pro zájmy Království postupuje nesmírně rychle kupředu.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu đẩy mạnh v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.