Co znamená chán nản v Vietnamština?
Jaký je význam slova chán nản v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chán nản v Vietnamština.
Slovo chán nản v Vietnamština znamená sklíčený, skleslý, deprimovaný, smutný, tmavý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova chán nản
sklíčený(depressed) |
skleslý(downcast) |
deprimovaný(depressed) |
smutný(upset) |
tmavý(depressed) |
Zobrazit další příklady
Nhưng họ đã không bỏ cuộc vì chán nản. Ale i když někdy ztráceli odvahu, nevzdávali se. |
Đúng vậy, hãy giống như họ và đừng trở nên chán nản. Ano, buďme jako oni a neztrácejme odvahu. |
Chớ nên chán nản. Nenechte se tím znechutit. |
Và anh chàng hoàn toàn chán nản. Ten hoch byl hluboce deprimovaný. |
ROMEO Không phải tôi, trừ khi hơi thở của chán nản rên rỉ, ROMEO Já ne, pokud se dech zklamaný sténání, |
Chị Mary than thở: “Tôi cảm thấy thật buồn và chán nản làm sao”. „Je mi tak smutno a těžko,“ naříkala si Mary. |
Sự tuyệt-vọng, mặc-cảm tội-lỗi và sự chán-nản tinh-thần Beznaděj, vina a deprese |
Nhưng biết rằng việc sẽ không ai có thể xem làm cho cậu ta chán nản. Ale zjištění, že jeho prezentaci nikdo nikdy neuvidí, ho deprimovalo. |
Cậu muốn bắt đầu cuộc sống hai người bằng cách làm cho cô ấy chán nản à? Opravdu chceš začít společný život tím, že ji zklameš? |
Tôi giữ nó là một bất ngờ cho khách hàng của tôi... so với ngày mưa chán nản. Nechávám si to jako překvapení pro hosty, aby se u mě nenudili. |
Tôi chán nản vô cùng khi nghĩ đến cái chết của cha mẹ tôi. Děsilo mě, když jsem uvažovala o tom, že jednou zemřou i moji rodiče. |
Khi cảm thấy chán nản, một người có thể làm gì để duy trì sức mạnh thiêng liêng? Jak můžeme bojovat proti skleslosti a zůstat duchovně silní? |
Tôi còn cần được huấn luyện nhiều và có thể sinh ra chán nản. Potřeboval jsem se ještě hodně učit, a mohlo se tedy stát, že bych ztratil odvahu. |
Khi tôi ngồi đó, tôi vô cùng chán nản. A jak jsem tam seděla, padla na mě deprese. |
Tuy nhiên, Giê-rê-mi đã không để cho sự chán nản lấn át ông. Jeremjáš se však této ztrátě odvahy nepoddal. |
Hãy mặc vào bộ áo của ngày chủ nhật, khi bạn chán nản hay thất vọng Vezmi si své nedělní šaty, když se cítíš špatně |
Những người dễ chán nản hoặc bị sao lãng cũng có thể khó cảm nhận được đức tin. Ti, kteří se nechají snadno odradit či rozptýlit, s ní asi získají zkušenost jen sotva. |
□ chống sự chán nản? ▪ bojovat se ztrátou odvahy? |
Chúng ta có thể làm gì để vượt qua sự chán nản và gia tăng niềm vui? Co je možné udělat, abychom překonali sklíčenost a prohloubili svou radost? |
Nhưng đừng chán nản, Lizzy. Nesmíš si to tak brát. |
Chỉ còn là chán nản. Je to nuda. |
Tôi đã tự mình đối phó với những hậu quả làm suy yếu của sự chán nản. Sama jsem se potýkala s oslabujícími účinky deprese. |
Chán nản cực kỳ. K smrti bychom se nudili. |
Nếu Ngài làm thế, chúng ta sẽ trở nên chán nản và bỏ cuộc. Pokud by tak činil, odradilo by nás to a vzdali bychom to. |
Một ngày dài chán nản hả? Dlouhý den? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu chán nản v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.