Co znamená cây leo v Vietnamština?
Jaký je význam slova cây leo v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cây leo v Vietnamština.
Slovo cây leo v Vietnamština znamená liána, popínavá rostlina, přívěs, víno, maringotka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova cây leo
liána(creeper) |
popínavá rostlina(creeper) |
přívěs(trailer) |
víno(vine) |
maringotka(trailer) |
Zobrazit další příklady
Điều khó ưa là ngày nào anh cũng phải vấp chân vào cây leo của nhóc. A nuda je taky prodírat se každej den přes větve. |
Mọc xung quanh đấy là vô số dương xỉ, rêu, cây leo, cây bụi, và thảo mộc. Mezi nimi rostou nespočetné kapradiny, mechy, popínavé rostliny, keře a byliny. |
Sườn nhà làm bằng cột kèo, mái nhà và tường lợp bằng lá kết lại bằng sợi cây leo. Kostra domu je z tyčí nebo trámků, střecha a stěny jsou vykryty dílci z palmových listů, které jsou přeloženy přes tyče a sešity stonky popínavých rostlin. |
Mấy cái tổ làm trong những loại cây leo đều được an toàn không bị những con cáo, gấu trúc và mèo rình rập. Hnízda v břečťanu jsou chráněna před liškami, kočkami a mývaly, kteří tam pobíhají. |
Vậy trước hết, ta cần phải hít sâu, và khuyến khích các bé gái chơi ván trượt, leo cây và leo trèo quanh sân chơi có trụ cứu hỏa. Takže zaprvé, musíme se pořádně nadechnout a povzbuzovat své dcery, aby jezdily na skateboardu, lezly po stromech a šplhaly po té tyči na dětském hřišti. |
Khi giải thích lập trường trung lập của đạo đấng Christ cho những người lân cận, anh Eugène thường nói đến những cây hoa giấy, một loại cây leo mọc rất mạnh ở những nơi có khí hậu ấm áp (Ma-thi-ơ 22:21). Když Eugène svým sousedům vysvětlovat zásadu křesťanské neutrality, často mluvil o bugenvileji, o popínavé rostlině, které se daří v teplém podnebí. (Matouš 22:21) |
Anh ta cho cô leo cây? Vykašlal se na tebe? |
Thật ra mà nói, tôi có hơi buồn vì cô đã cho tôi leo cây tối hôm đó. No, pravdudíc mě docela mrzí, že jste tenkrát nepřišla na tu schůzku. |
Billy leo cây giỏi hơn bất kì ai em biết. Billy leze na stromy nejlíp ze všech. |
Và lời hứa sẽ không để em leo cây lần này nữa. A slibuju ti, že tentokrát přijdu. |
Cậu cho tớ leo cây. Vykašlala ses na mě. |
Rachel đang có khoảnh khắc tồi tệ và Ross thì đang bị leo cây ở đâu đó. Rachel je příšerně namíchlá a Ross dál marně čeká sám v restauraci. |
Cô ta chỉ cho anh leo cây thôi. " Ona tě potopila. |
Và mẹ cháu đã cho bác leo cây. Nechal jsem ho stát. |
Nhóc chưa từng thấy ta leo cây rồi. Tos neviděl lézt na stromy mě, mrňousi. |
Mấy đứa bạn cho tôi leo cây. Kámoši mě zazdili. |
• Cây thường xuân leo tường nhà che chở khỏi điều dữ • Břečťan pnoucí se po zdi domu je ochranou před zlem |
Chẳng qua là cô sợ tôi lại cho cô leo cây. Jen se bojíš, že se na tebe zase vykašlu. |
Anh ta cho cháu leo cây à? Vykašlal se na tebe? |
Thường xuyên cho tôi leo cây. Příliš často mě nechal osamotě. |
Vẫn chẳng giải thích được tại sao anh lại cho em leo cây. To pořád nevysvětluje to, proč ses na mě vykašlal. |
Hình như ông Hầu tước đã cho chúng ta leo cây rồi, Joe. Vypadá to, že nás markýz převezl, Joe. |
Vợ ngọt ngào ơi, không có thằng nhóc nào ở đây để leo cây. Ty moje ženuško samodruhá, není tu hoch, aby tam vylezl. |
Anh ta cho cậu leo cây. Vykašlal se na tebe. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu cây leo v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.