Co znamená cấu trúc câu v Vietnamština?

Jaký je význam slova cấu trúc câu v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cấu trúc câu v Vietnamština.

Slovo cấu trúc câu v Vietnamština znamená interpretace, stavení, konstrukce, stavebnictví, sestrojení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cấu trúc câu

interpretace

(construction)

stavení

(construction)

konstrukce

(construction)

stavebnictví

(construction)

sestrojení

(construction)

Zobrazit další příklady

Ngôn ngữ viết trịnh trọng hơn, và cấu trúc câu phức tạp hơn lời nói hàng ngày.
Když si něco píšeš slovo od slova, používáš formálnější způsob vyjadřování a složitější stavbu vět než v každodenní řeči.
Tôi nhớ được những chữ và cấu trúc câu mà tôi không biết mình học từ bao giờ”.
Na mysl mi pak přicházela slova a větná spojení, o kterých jsem ani nevěděl, že je znám.“
Một trong các yếu tố này là cấu trúc câu, tức cách đặt câu.
Jedním z nich je stavba vět.
Em có dùng từ ngữ và cấu trúc câu phức tạp không?
Používá snad kultivovanou mluvu a složitou gramatiku?
Giáo sư Driver nói tiếp: “Vì thế, cấu trúc câu trong ngôn ngữ này không giống với ngôn ngữ khác”.
Profesor Driver dodává: „Proto se v jednotlivých jazycích liší i větná stavba.“
Nhiều từ mới thay thế những từ cổ, và từ vựng, ngữ pháp cũng như cấu trúc câu đều thay đổi.
Staré výrazy byly nahrazeny novými slovy a změnila se nejen slovní zásoba, ale i gramatika a mluvnická stavba vět.
Một khi đã thông thạo ngôn ngữ ấy, bạn thường nhận ra lỗi văn phạm trong cấu trúc câu của một người, vì nghe không được đúng lắm.
Jakmile jazyk ovládnete, dokážete rozpoznat, když někdo udělá gramatickou chybu, protože to, co řekl, vám jaksi neznělo správně.
Học giả James Allen Hewett dẫn chứng câu Kinh Thánh này làm thí dụ. Ông nhấn mạnh: “Trong cấu trúc câu này, chủ ngữ và vị ngữ không bằng nhau, không giống nhau”, vì thế chúng không thể hoán đổi cho nhau.
Doktor James Allen Hewett používá tento verš jako příklad a zdůrazňuje: „V takové větné konstrukci podmět a predikativ rozhodně neznamenají totéž, nejsou si rovné a nejsou identické.“
Và tôi tự hỏi nếu một vài trong số các bạn chú ý đến cấu trúc của câu trong "The Great Gatsby."
A zajímalo by mne, zda si někteří z vás všimnou stavby věty z románu Velký Gatsby.
Khi đọc Kinh Thánh và các ấn phẩm dựa trên Kinh Thánh, hãy lưu ý đến cấu trúc của câu, những từ được dùng chung với nhau, và dùng trong văn cảnh nào.
Když čteš Bibli a publikace založené na Bibli, všímej si, jaká slova se vážou dohromady, v jakém kontextu se používají, a všímej si i stavby vět.
Hóa ra sự tự do có 1 cấu trúc khá máy móc, câu nệ.
Ukazuje se, že svoboda vlastně má formální strukturu.
Một câucấu trúc tốt.
Dobrá věta.
Trong bản dịch sách Thi-thiên của ông, Perowne cố gắng theo “sát hình thức của tiếng Hê-bơ-rơ, cả về thành ngữ lẫn cấu trúc văn phạm của câu”.
Ve svém překladu Žalmů se Perowne snažil přesně držet „formy hebrejštiny, jak ve frazeologii, tak ve větné skladbě“.
Trong bản dịch sách Thi-thiên của ông, Perowne cố gắng theo “sát hình thức của tiếng Hê-bơ-rơ, cả về thành ngữ lẫn cấu trúc văn phạm của câu”.
Ve svém překladu se Perowne snažil přesně držet „formy hebrejštiny, jak ve frazeologii, tak ve větné skladbě“.
Để duy trì phong cách trình bày theo kiểu nói chuyện, hãy diễn đạt các ý tưởng bằng lời lẽ riêng và tránh những câucấu trúc phức tạp.
Chceš-li si udržet hovorový způsob přednesu, vyjadřuj myšlenky vlastními slovy a nepoužívej složitou stavbu vět.
Những câu Kinh Thánh khác cũng có cấu trúc tương tự như trên.
Podobnou strukturu mají i jiné biblické výroky.
Cho trẻ làm quen với những câucấu trúc gãy gọn trong sách vở là cách hữu hiệu để dạy chúng biết diễn đạt ý tưởng của mình khi nói và viết.
Předčítání dobře stylizovaných souvětí z knih může být užitečným prostředkem, jak dítě naučit, aby se správně vyjadřovalo mluvenou i psanou formou.
Trước khi trả lời câu hỏi này, hãy xem xét kỹ hơn cấu trúc của một tế bào.
Než si na tuto otázku odpovíš, zamysli se nad tím, jak je buňka vytvořena.
Thế thì chính ông cũng nhìn nhận rằng khi ý nghĩa đoạn văn đòi hỏi, thì dịch giả có thể thêm một bất định quán từ ở trước danh từ khi câu văn có cấu trúc kiểu này.
I on tedy uznává, že překladatelé mohou v tomto typu větné stavby, když to kontext vyžaduje, vložit před podstatné jméno neurčitý člen.
Dấu ngoặc (“ ” hay ‘ ’) có thể chỉ sự ngừng giọng trước và sau những từ ngữ trong ngoặc (ngừng rất ngắn nếu những từ ngữ ấy là thành phần của một câu văn; lâu hơn nếu những từ ngữ ấy là một câucấu trúc đầy đủ).
Uvozovky („ “ nebo ‚ ‘) mohou znamenat, že slova, která uvozují či uzavírají, by měla být oddělena přestávkami (velmi krátkými, pokud jsou ta slova součástí věty; výraznějšími, pokud tvoří celou větu nebo více vět).
Chris đề nghị tôi kể lại câu chuyện về quá trình chúng tôi tìm ra cấu trúc phân tử ADN
Chris mě pořádal, abych znovu vyprávěl, jak jsme objevili strukturu DNA.
Nhưng tôi biết rằng chúng ta bây giờ nên nghiên cứu cấu trúc của sự nổi loạn này để trả lời cho câu hỏi đó.
Ale vím, že bychom se měli podívat na strukturu povstání, abychom na to mohli odpovědět.
Có thể câu trả lời có thể tìm ra khi kiểm tra các cấu trúc mai táng cổ xưa ở Nhật Bản.
Možnou odpověď lze nalézt tím, že prozkoumáme starověké pohřební stavby v Japonsku.
Có nhiều câu Kinh-thánh khác có cùng cấu trúc văn phạm trong tiếng Hy-lạp, và hầu hết các dịch giả trong các thứ tiếng khác đều nhất trí thêm vào quán từ “một” khi phiên dịch.
Je mnoho jiných biblických veršů, v nichž téměř všichni překladatelé do jazyků, které mají neurčitý člen, vkládají neurčitý člen do překládaných řeckých vět stejné stavby.
Chúng tôi thường gửi các câu hỏi cụ thể liên quan đến từ vựng và cấu trúc ngôn ngữ để chị ấy đưa ra lời góp ý bình luận hữu ích.
Běžně jsme jí posílali specifické otázky týkající se výběru správného slova a jazykové stavby, k čemuž nám vždy poskytla užitečné poznámky.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu cấu trúc câu v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.