Co znamená cầu nguyện v Vietnamština?

Jaký je význam slova cầu nguyện v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cầu nguyện v Vietnamština.

Slovo cầu nguyện v Vietnamština znamená modlit, modlitba, modlitba. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cầu nguyện

modlit

verb

Hãy cầu nguyện cho dù các anh chị em không mong muốn cầu nguyện.
Modlete se, i když nemáte žádnou touhu se modlit.

modlitba

noun

Việc chỉ dâng lên một lời cầu nguyện thì khá khác biệt với việc dâng lên một lời cầu nguyện có ý nghĩa.
Prosté pronesení modlitby je něco úplně jiného než ponoření se do smysluplné modlitby.

modlitba

noun

Việc chỉ dâng lên một lời cầu nguyện thì khá khác biệt với việc dâng lên một lời cầu nguyện có ý nghĩa.
Prosté pronesení modlitby je něco úplně jiného než ponoření se do smysluplné modlitby.

Zobrazit další příklady

Bài hát 107 và cầu nguyện kết thúc.
Píseň č. 191 a závěrečná modlitba.
Hãy chọn để cầu nguyện thường xuyên lên Cha Thiên Thượng.
Rozhodněte se, že budete se svým Otcem v nebi hovořit často.
Và Đức Giê-hô-va nghe lời cầu nguyện của họ.
(Žalm 143:10) A Jehova jejich modlitbu vyslýchá.
Ngài có đáp ứng cho lời cầu nguyện đó không?
Odpovídá na ni?
Tuy nhiên, em cầu nguyện và biết rằng có Đức Giê-hô-va ở với mình”.
„Pomodlila jsem se však a věděla jsem, že Jehova je se mnou.“
b) Có các cầu hỏi nào được nêu lên về sự cầu nguyện?
b) Jaké vznikají otázky ohledně modlitby?
Bài hát 205 và cầu nguyện kết thúc.
Píseň č. 156 a závěrečná modlitba
Và em cầu nguyện nhé?”
A mohu se pomodlit já?“
2. a) Lời cầu nguyện là gì?
2. a) Co je modlitba?
15 phút: Hãy cầu nguyện cho anh em.
15 min.: Modleme se za naše bratry.
Câu hỏi: Chúa Giê-su dạy các môn đồ cầu nguyện như thế nào?
Otázky: Co Ježíš řekl svým učedníkům o tom, jak se mají modlit?
Cầu nguyện cho chúng ta?
Modlit se za nás?
Đức Giê-hô-va thường đáp lời cầu nguyện qua những cách như thế.
Jehova často vyslýchá modlitby právě takovými způsoby.
1. (a) Trước khi chết Chúa Giê-su cầu nguyện gì cho các môn đồ?
1. (a) O co se v zájmu svých učedníků modlil Ježíš před svou smrtí?
Sự cầu nguyện có thể uốn nắn và hướng dẫn bạn.
Modlitba vás může formovat a vést.
Lời cầu nguyện mở đầu: Anh Cả Won Yong Ko.
Úvodní modlitba: starší Won Yong Ko.
Sợ mình đầu hàng, tôi tha thiết cầu nguyện xin Cha trên trời thêm sức mạnh.
Bál jsem se, abych ve zkoušce nepodlehl, a proto jsem se vroucně modlil a prosil nebeského Otce, aby mě posílil.
Vì thế, Chúa Giê-su bảo các môn đồ cầu nguyện nhân danh ngài (Giăng 14:13; 15:16).
(Jan 14:13; 15:16) To neznamená, že bychom se měli modlit k Ježíšovi.
Toàn thể chương trình là 45 phút, không kể bài hát và lời cầu nguyện.
Celý program kromě písně a modlitby trvá 45 minut.
Thượng Đế đã đáp ứng những lời cầu nguyện của tôi nhanh chóng vậy sao?
Cožpak Bůh zodpověděl mé modlitby tak rychle?
Tại sao người ta cầu nguyện?
Proč se lidé modlí?
Làm như thế sẽ cho thấy chúng ta hành động phù hợp với lời cầu nguyện của mình.
Když takové kroky uděláme, dáme najevo, že jednáme v souladu se svými modlitbami.
Theo Phi-líp 4:6, 7, việc cầu nguyện có thể giúp ích gì cho chúng ta?
Jak nám podle Filipanům 4:6, 7 může pomoci modlitba?
Ashley kết thúc lời cầu nguyện của mình và vùi đầu vào vai của mẹ nó.
Ashley ukončila modlitbu a položila hlavu mamince na rameno.
Vincent Haleck nhịn ăn và cầu nguyện cho con cái của họ.
Vincenta Halecka se modlí a postí za své děti.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu cầu nguyện v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.