Co znamená cầu nguyện v Vietnamština?
Jaký je význam slova cầu nguyện v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cầu nguyện v Vietnamština.
Slovo cầu nguyện v Vietnamština znamená modlit, modlitba, modlitba. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova cầu nguyện
modlitverb Hãy cầu nguyện cho dù các anh chị em không mong muốn cầu nguyện. Modlete se, i když nemáte žádnou touhu se modlit. |
modlitbanoun Việc chỉ dâng lên một lời cầu nguyện thì khá khác biệt với việc dâng lên một lời cầu nguyện có ý nghĩa. Prosté pronesení modlitby je něco úplně jiného než ponoření se do smysluplné modlitby. |
modlitbanoun Việc chỉ dâng lên một lời cầu nguyện thì khá khác biệt với việc dâng lên một lời cầu nguyện có ý nghĩa. Prosté pronesení modlitby je něco úplně jiného než ponoření se do smysluplné modlitby. |
Zobrazit další příklady
Bài hát 107 và cầu nguyện kết thúc. Píseň č. 191 a závěrečná modlitba. |
Hãy chọn để cầu nguyện thường xuyên lên Cha Thiên Thượng. Rozhodněte se, že budete se svým Otcem v nebi hovořit často. |
Và Đức Giê-hô-va nghe lời cầu nguyện của họ. (Žalm 143:10) A Jehova jejich modlitbu vyslýchá. |
Ngài có đáp ứng cho lời cầu nguyện đó không? Odpovídá na ni? |
Tuy nhiên, em cầu nguyện và biết rằng có Đức Giê-hô-va ở với mình”. „Pomodlila jsem se však a věděla jsem, že Jehova je se mnou.“ |
b) Có các cầu hỏi nào được nêu lên về sự cầu nguyện? b) Jaké vznikají otázky ohledně modlitby? |
Bài hát 205 và cầu nguyện kết thúc. Píseň č. 156 a závěrečná modlitba |
Và em cầu nguyện nhé?” A mohu se pomodlit já?“ |
2. a) Lời cầu nguyện là gì? 2. a) Co je modlitba? |
15 phút: Hãy cầu nguyện cho anh em. 15 min.: Modleme se za naše bratry. |
Câu hỏi: Chúa Giê-su dạy các môn đồ cầu nguyện như thế nào? Otázky: Co Ježíš řekl svým učedníkům o tom, jak se mají modlit? |
Cầu nguyện cho chúng ta? Modlit se za nás? |
Đức Giê-hô-va thường đáp lời cầu nguyện qua những cách như thế. Jehova často vyslýchá modlitby právě takovými způsoby. |
1. (a) Trước khi chết Chúa Giê-su cầu nguyện gì cho các môn đồ? 1. (a) O co se v zájmu svých učedníků modlil Ježíš před svou smrtí? |
Sự cầu nguyện có thể uốn nắn và hướng dẫn bạn. Modlitba vás může formovat a vést. |
Lời cầu nguyện mở đầu: Anh Cả Won Yong Ko. Úvodní modlitba: starší Won Yong Ko. |
Sợ mình đầu hàng, tôi tha thiết cầu nguyện xin Cha trên trời thêm sức mạnh. Bál jsem se, abych ve zkoušce nepodlehl, a proto jsem se vroucně modlil a prosil nebeského Otce, aby mě posílil. |
Vì thế, Chúa Giê-su bảo các môn đồ cầu nguyện nhân danh ngài (Giăng 14:13; 15:16). (Jan 14:13; 15:16) To neznamená, že bychom se měli modlit k Ježíšovi. |
Toàn thể chương trình là 45 phút, không kể bài hát và lời cầu nguyện. Celý program kromě písně a modlitby trvá 45 minut. |
Thượng Đế đã đáp ứng những lời cầu nguyện của tôi nhanh chóng vậy sao? Cožpak Bůh zodpověděl mé modlitby tak rychle? |
Tại sao người ta cầu nguyện? Proč se lidé modlí? |
Làm như thế sẽ cho thấy chúng ta hành động phù hợp với lời cầu nguyện của mình. Když takové kroky uděláme, dáme najevo, že jednáme v souladu se svými modlitbami. |
Theo Phi-líp 4:6, 7, việc cầu nguyện có thể giúp ích gì cho chúng ta? Jak nám podle Filipanům 4:6, 7 může pomoci modlitba? |
Ashley kết thúc lời cầu nguyện của mình và vùi đầu vào vai của mẹ nó. Ashley ukončila modlitbu a položila hlavu mamince na rameno. |
Vincent Haleck nhịn ăn và cầu nguyện cho con cái của họ. Vincenta Halecka se modlí a postí za své děti. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu cầu nguyện v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.