Co znamená buổi chiều v Vietnamština?
Jaký je význam slova buổi chiều v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat buổi chiều v Vietnamština.
Slovo buổi chiều v Vietnamština znamená večer, odpoledne. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova buổi chiều
večernounmasculine Không giống như buổi chiều hôm trước, ngày hôm đó trời rất đẹp và ấm. Na rozdíl od předcházejícího večera to byl nádherný den plný slunce. |
odpolednenoun Mẹ trở bệnh nặng vào buổi chiều, rồi bắt đầu xuất huyết liên tục tầm tờ mờ sáng. Máma odpoledne onemocněla, krátce na to začala krvácet. |
Zobrazit další příklady
Buổi chiều đó, anh và người bạn đồng hành của mình sắp trở lại căn hộ của họ. Byl večer a on a jeho společník se chystali vrátit do svého bytu. |
Không giống như buổi chiều hôm trước, ngày hôm đó trời rất đẹp và ấm. Na rozdíl od předcházejícího večera to byl nádherný den plný slunce. |
Cậu ta đến đây vào buổi chiều sớm. Přišel brzo po poledni. |
Chỉ có một buổi lễ công cộng vào buổi chiều lúc 4 giờ. Jediný veřejný obřad začne ve čtyři odpoledne. |
Chào buổi chiều, quí vị. Dobré odpoledne, pánové. |
Xưa kia có một người rất thích đi bộ xung quanh khu xóm của mình vào buổi chiều. Byl jednou jeden muž, který se vždy večer rád procházel po čtvrti, v níž bydlel. |
Chào buổi chiều, ông Graves. Dobré odpoledne, pane Gravesi. |
Nhưng một buổi chiều Corky gọi tôi về Ale jedno odpoledne Corky mi volal na |
Chúc bà buổi chiều tốt lành. Pěkné odpoledne. |
Mẹ trở bệnh nặng vào buổi chiều, rồi bắt đầu xuất huyết liên tục tầm tờ mờ sáng. Máma odpoledne onemocněla, krátce na to začala krvácet. |
Sẽ không có họp vào buổi chiều. Žádné odpolední zasedání se konat nebude. |
chúc buổi chiều tốt lành cho anh, Andy. Taky přeji dobré odpoledne, Andy. |
cám ơn các bạn đã kiên nhẫn chờ đợi cả buổi chiều. Díky, že jste celé odpoledne tak trpělivě čekali. |
Buổi chiều tôi ủi quần áo, lau chùi các phòng vệ sinh và phòng ngủ. Odpoledne jsem žehlila prádlo a uklízela toalety a pokoje. |
Buổi chiều đã thuộc về Agamemnon. Odpoledne patří Agamemnonovi. |
“Noi gương Thầy Dạy Lớn” là nhan đề bài giảng đầu tiên vào buổi chiều cùng ngày. Odpolední program začal proslovem na námět „Napodobujte Velkého Učitele“. |
Không ở trong phòng buổi chiều, ta nghĩ, vì mọi thứ phải thật đa dạng. Odpoledne není žádný čas, protože si myslíme, že vše musí být obohacující. |
Con mong được gặp Cha vào một buổi chiều tà nào đó, thưa Cha. Doufám, že jednoho dne, tátu uvidím. |
19 Và buổi chiều cùng buổi mai là ngày thứ tư. 19 A onen večer a ono jitro byly čtvrtým dnem. |
Các buổi họp gồm những phiên buổi sáng và buổi chiều. Shromáždění se skládala z dopolední a odpolední části. |
Ta nên đến kịp giờ luyện kung fu buổi chiều. Měli bychom přijít ještě včas na odpolední lekci kung-fu. |
Cô có Bản tin buổi chiều không? Máte Evening Standard? |
Chúc một buổi chiều tốt lành. Dobré odpoledne. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu buổi chiều v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.