葡萄牙语 中的 maricas 是什么意思?

葡萄牙语 中的单词 maricas 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 葡萄牙语 中使用 maricas 的说明。

葡萄牙语 中的maricas 表示柔弱的男人,女性化的男人, 胆小的, 女气的,娘娘腔的, 基佬, 男同性恋者, 胆小鬼,懦夫, 女人气的男人,娘娘腔的男子, 同性恋的, 男同性恋者, 软弱的人, 男同性恋, 娘娘腔, 胆小的, 怯懦的。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 maricas 的含义

柔弱的男人,女性化的男人

substantivo feminino (gíria, insultar: homem afeminado) (贬义词,侮辱性说法)

每个人都知道他是娘娘腔,所以他公开出柜不是什么奇怪的事。

胆小的

女气的,娘娘腔的

(pejorativo, ofensivo) (俚语)

O Alberto era um menino efeminado.

基佬

(gíria, ofensivo)

Dan chamou outro aluno de bicha e foi mandado para a sala do diretor.
丹叫另一名学生“基佬”,所以被叫到校长办公室去了。

男同性恋者

(gíria, ofensivo)

Chamar um homem gay de bicha irá provavelmente ser uma ofensa.
称呼一名男同性恋者基佬很可能造成冒犯。

胆小鬼,懦夫

(BRA, pejorativo) (非正式用语)

女人气的男人,娘娘腔的男子

(pejorativo, ofensivo, gíria)

同性恋的

(gíria, ofensivo)

Você sabia que Henry é bicha?
你知不知道亨利是一个同性恋?

男同性恋者

(gíria, ofensivo, pejorativo) (口语,冒犯性)

John foi suspenso do time de futebol americano quando ele chamou outro aluno de bicha.
约翰说另一位同学是“同志”,因此暂时不让他参加足球队了。

软弱的人

Deixe de ser um fraco; é só um inseto!
别像个胆小鬼一样,只是只虫子而已。

男同性恋

(BRA, gíria, ofensivo) (俚语,无礼)

娘娘腔

(BRA, gíria, ofensivo)

Rob and Sharon castigaram a filha por ter chamado o Sr. Jenkins de viadinho.

胆小的, 怯懦的

(POR, pejorativo)

让我们学习 葡萄牙语

现在您对 葡萄牙语 中的 maricas 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 葡萄牙语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 葡萄牙语

葡萄牙语(português)是一种原产于欧洲伊比利亚半岛的罗马语言。 它是葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角的唯一官方语言。 葡萄牙语有 215 到 2.2 亿母语使用者和 5000 万第二语言使用者,总数约为 2.7 亿。 葡萄牙语经常被列为世界第六大语言,欧洲第三。 1997 年,一项综合性学术研究将葡萄牙语列为世界上最具影响力的 10 种语言之一。 据联合国教科文组织统计,葡萄牙语和西班牙语是继英语之后增长最快的欧洲语言。