俄语
俄语 中的 женская грудь 是什么意思?
俄语 中的单词 женская грудь 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 женская грудь 的说明。
俄语 中的женская грудь 表示乳房, 妇女胸部, 婦女胸部。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 женская грудь 的含义
乳房noun (две выпуклости на передней верхней части туловища женщины, внутри которых находятся молочные железы, выделяющие грудное молоко для вскармливания младенцев) Вот прелестная женская грудь. 这个是个可爱的人类乳房。 |
妇女胸部noun |
婦女胸部noun |
查看更多示例
Никакое золото не сравнится с женской грудью. 在 這個 世界 上黃金 並不見 得 會 比 女人 令人信服 |
Потому что женская грудь стала очень политическим органом. 因为乳房已经成为 一种非常政治化的器官。 |
Я захотел посмотреть этот фильм снова не из-за крови, кишок или женской груди. 但我想多看一次并不是因为 其中的血腥场景或者大胸女郎。 |
Никакое золото не сравнится с женской грудью. 在 這個 世界 上, 黃 金並 不見 得 會 比 女人, 令人信服 |
В этой связи организацией «Молодежный горизонт» был подготовлен документ под названием «Уплощение женской груди в Камеруне: обзор, подготовленный для организации «Справедливый фонд». 2007年9月,青年地平线和设在美国的非政府组织“公正基金”对存在于喀麦隆境内的“乳房熨烫”做法进行了研究,青年地平线还为此编写了一份文件,题为“喀麦隆境内的乳房熨烫现象:公正基金的总体看法”。 |
Если говорить конкретно, то у женщин, как правило, гораздо чаще образуются некоторые виды злокачественных опухолей: распространенность карциномы женской груди выросла в 1,5 раза по сравнению с 1990 годом, карциномы шейки матки – в 1,6 раза, а карциномы тела матки – в 1,5 раза; растет заболеваемость туберкулезом, венерическими болезнями и психическими заболеваниями. 特别是,妇女发生某种恶性肿瘤的频率更高:与1990年相比,女性乳腺癌的发病率增加了1.5倍,子宫颈癌增加了1.6倍,子宫癌增加了1.5倍;肺结核、性病和精神病的发病率也在不断增加。 |
Комитет с большой обеспокоенностью отмечает, что акты насилия, конкретно направленные против женщин и девочек, превалировали в общинном насилии в 2002 году, включая пытки, убийства, групповые изнасилования, принуждения к обнажению, демонстрацию женщин в обнаженном виде, калечение женских грудей и других органов, вставление деревянных и металлических предметов в гениталии и другие формы сексуального насилия. 委员会极为关切地注意到,暴力行为,尤其是2002年的族群暴力对妇女和女孩的侵害尤甚,包括酷刑、谋杀、团伙强奸、强迫祼体、祼体妇女游街、残割乳房和身体其他部位、用木头或金属体插入生殖器,以及其它形式的性暴力。 |
удвоить усилия по искоренению практики калечения женских половых органов и прижигания груди (Гватемала); 加倍努力,消除女性外阴残割和熨胸的做法(危地马拉); |
Поскольку рак груди и женских половых органов поражает женщин в сравнительно более молодом возрасте, рак более распространен среди молодых женщин, чем среди молодых мужчин. 后两种癌症在男性中较为普遍。 由于乳腺癌和女性生殖器癌症对较年轻妇女的影响相对来说比较大,所以年轻妇女中患癌症的情况比年轻男人常见。 |
Поскольку рак груди и женских половых органов поражает женщин в сравнительно более молодом возрасте, рак более распространен среди молодых женщин, чем среди молодых мужчин 由于乳腺癌和女性生殖器癌症对较年轻妇女的影响相对来说比较大,所以年轻妇女中患癌症的情况比年轻男人常见。 |
В культуре цивилизаций доисторической Европы достаточно распространены изображения женских фигур с выраженной или преувеличенной грудью. 在歐洲史前社會,常可見到女性雕塑,具有明顯或非常誇張的乳房。 |
Правительство постоянно проводит оценку приоритетности проблем охраны здоровья, связанных с половой принадлежностью, и профилактических программ, касающихся проблем охраны здоровья женщин, в частности таких специфически женских проблем, как рак груди 丹麦政府继续评价与性别相关的保健问题的优先次序和解决妇女的特殊保健问题如乳腺癌的预防方案。 |
Она хотела бы получить информацию об усилиях правительства по искоренению калечащих операций на женских половых органах и практики «уплощения груди» 最后,她想知道,国家机构的预算是否足以开展其工作。 她还想获得关于人力资源方面的信息。 |
Она хотела бы получить информацию об усилиях правительства по искоренению калечащих операций на женских половых органах и практики «уплощения груди». 如能获得关于政府努力消除切割女性生殖器与熨胸方面的信息,她将不甚感激。 |
АУХЕ распространяется на такие женские заболевания, как рак шейки матки, рак груди, преждевременные роды- предупреждение преждевременных родов 自 # 年 # 月 # 日起,所有智利公民,不论支付能力、性别或年龄,都可获得良好保健服务和质量较高、较有效和较适切的护理。 明确保障全面保健制度涵盖的有关妇女的保健问题是:子宫颈癌、乳癌和预防早产。 |
Служба вещания Организации Объединенных Наций подготовит программы, посвященные таким вопросам здоровья женщин, как репродуктивное здоровье, безопасное материнство, ВИЧ/СПИДа, психическое здоровье, и таким преимущественно женским заболеваниям, как рак груди, аутоаллергические болезни и депрессия 联合国电台将制作专门讨论妇女健康问题的节目,这些问题包括生殖健康、安全孕产、艾滋病毒/艾滋病、心理健康以及主要影响妇女的各种疾病,例如乳腺癌、自身免疫疾病和抑郁症。 |
Служба вещания Организации Объединенных Наций подготовит программы, посвященные таким вопросам здоровья женщин, как репродуктивное здоровье, безопасное материнство, ВИЧ/СПИДа, психическое здоровье, и таким преимущественно женским заболеваниям, как рак груди, аутоаллергические болезни и депрессия. 联合国电台将制作专门讨论妇女健康问题的节目,这些问题包括生殖健康、安全孕产、艾滋病毒/艾滋病、心理健康以及主要影响妇女的各种疾病,例如乳腺癌、自身免疫疾病和抑郁症。 |
В 2004 году 23,5 тыс. женщин (1 процент женского населения страны) умерли от рака шейки матки, а 30,8 тыс. женщин (1,8 процента женского населения страны) – от рака груди. 2004年有23 500位妇女死于宫颈癌(占女性人口的1%),30 800名女性死于乳腺癌(占1.8%)。 |
Но, несмотря на достижения науки, рак груди остается одной из основных причин женской смертности*. 今天虽然医学昌明,乳癌仍是妇科癌症中的头号杀手。 |
Посмотрите, убеждает Вальс, разве Марианну, женский символ Французской республики, не изображают обычно с обнажённой грудью? 毕竟,他总结道,法兰西共和国最具象征意义的女性玛丽安难道在绘画作品中不是永远袒露着胸部? |
обеспечить эффективное осуществление статьи 356 Уголовного кодекса, криминализирующей виновных в применении практики принудительных или ранних браков, принять законодательство, конкретно криминализирующее калечащие операции на женских половых органах, уплощение груди и дискриминационные ритуалы, которым подвергаются вдовы, и предусмотреть адекватные меры наказания для виновных в совершении таких актов; 确保有效落实对强迫婚姻或早婚的犯罪者定罪的《刑法》第356条;制定法律条款,将女性外阴残割、熨胸和具有歧视性的守寡仪式明确定为刑事犯罪,并纳入对犯有这类罪行者的适当惩处; |
После отнятия от груди он постепенно входит в мужской или женский мир, где его готовят к будущим обязанностям мужчины или матери 断奶后,孩子逐渐融入男人或女人的世界,为未来作为男人或家庭主妇的责任做准备。 |
Министр по делам семьи и женщин провел большую работу по повышению информированности и понимания таких пагубных для женщин традиционных видов практики, как проведение калечащих операций на женских половых органах и практика «уплощения груди». 提高妇女地位和家庭部部长开展了很多与不利于妇女的传统做法例如切割女性生殖器和熨胸相关的提高认识的活动。 |
Рак груди − вторая причина смертности из-за злокачественных новообразований среди женского населения, а рак шейки матки занимает третье место. 在因恶性肿瘤致死的女性人口中,乳腺癌是第二大致死原因,而宫颈癌在致死原因中占据第三位。 |
Комитет испытывает серьезную озабоченность в связи с сохранением в некоторых районах страны вредных обычаев, таких как осуществление калечащих операций на женских половых органах и уплощение груди, и что до настоящего времени государство-участник не приняло последовательных и систематических мер по их искоренению 委员会极为关切地注意到,该国一些地区依然普遍存在切割女性生殖器和熨烫乳房等有害做法,而且缔约国尚未采取持久和系统的行动,以根除这些做法。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 женская грудь 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。