俄语 中的 внутриматочная спираль 是什么意思?

俄语 中的单词 внутриматочная спираль 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 внутриматочная спираль 的说明。

俄语 中的внутриматочная спираль 表示子宫环, 子宮環, 宫内避孕器, 宮內避孕器, 子宮環。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 внутриматочная спираль 的含义

子宫环

子宮環

宫内避孕器

За ней следуют внутриматочная спираль, противозачаточные инъекции и презервативы
再其次是使用宫内避孕器、避孕注射剂和安全套。

宮內避孕器

За ней следуют внутриматочная спираль, противозачаточные инъекции и презервативы
再其次是使用宫内避孕器、避孕注射剂和安全套。

子宮環

查看更多示例

По сравнению с # годом увеличилась и степень информированности о внутриматочных спиралях (ВМС): о них знают # процентов женщин
人们对宫内节育器的认识相对 # 年有了很大改观,受访妇女中有 # %的人表示有所了解。
Число женщин, использующих внутриматочную спираль: всего (тыс. чел.)
使用宫内节育器的妇女,共计,千人计
Согласно статистическим данным министерства социальных дел, в # году # процента фертильных женщин пользовались гормональной контрацепцией и # процента- внутриматочной спиралью
社会事务部的现有健康统计数据显示 # 年 # %的育龄妇女使用激素避孕药 # %使用宫内避孕器
За ней следуют внутриматочная спираль, противозачаточные инъекции и презервативы
再其次是使用宫内避孕器、避孕注射剂和安全套。
По сравнению с 1986 годом увеличилась и степень информированности о внутриматочных спиралях (ВМС): о них знают 77 процентов женщин.
–人们对宫内节育器的认识相对1986年有了很大改观,受访妇女中有77%的人表示有所了解。
Согласно статистическим данным министерства социальных дел, в 2001 году 18,2 процента фертильных женщин пользовались гормональной контрацепцией и 14,5 процента — внутриматочной спиралью.
社会事务部的现有健康统计数据显示,2001年,18.2%的育龄妇女使用激素避孕药,14.5%使用宫内避孕器
В настоящее время республика на 100 процентов обеспечена всеми современными видами контрацептивных средств, такими как внутриматочными спиралями, гормональными таблетками, «Депо Провера», а также механическими средствами (презервативы).
目前,国家可100%提供所有现代避孕方法,如宫内节育器、口服避孕药、“狄波-普维拉”以及避孕用具(安全套)。
Среди # летних женщин перевязка труб ( # процентов) и внутриматочная спираль ( # процентов) используются значительно чаще, чем среди молодых женщин, в то время как пилюли ( # процентов) и презервативы ( # процентов) используются реже
在 # 岁的妇女中,使用输卵管结扎和避孕用具( # %)的比例明显高于年轻妇女,而避孕药( # %)和避孕套( # %)较少使用。
Среди 35–49-летних женщин перевязка труб (28 процентов) и внутриматочная спираль (9 процентов) используются значительно чаще, чем среди молодых женщин, в то время как пилюли (14 процентов) и презервативы (15 процентов) используются реже.
在35-49岁的妇女中,使用输卵管结扎(28)和避孕用具(9%)的比例明显高于年轻妇女,而避孕药(14%)和避孕套(15%)较少使用。
министерство проводит работу по повышению качества услуг планирования семьи в стране, уделяя особое внимание таким средствам длительного действия, как имплантат Jadelle и внутриматочная спираль, особенно в сельской местности, где очень трудно ограничивать число детей в семье.
该部一直在加强全国的计划生育服务,侧重于Jadelle和特别是农村地区的IUD等长期方式,因为在农村地区实行计划生育是一项挑战。
министерство проводит работу по повышению качества услуг по планированию семьи в стране, уделяя особое внимание таким средствам длительного действия, как имплантат Jadelle и внутриматочная спираль, особенно в сельской местности, где затруднительно ограничивать число детей в семье.
该部一直在加强全国的计划生育服务,侧重于Jadelle和重点是农村地区的IUD等长期方式,因为在农村地区实行计划生育是一项挑战。
К числу современных средств контрацепции относятся: внутриматочная спираль (ВМС), мужские презервативы, добровольная хирургическая стерилизация женщин, добровольная хирургическая стерилизация мужчин, комбинированные оральные средства контрацепции (противозачаточные таблетки), контрацептивы, вводимые путем инъекций раз в четыре месяца (суспензия ацетата медроксипрогестерона), подкожный имплантат (Jadelle) (см. приложение, диаграммы 9–17).
目前比较现代的避孕方法有:宫内避孕器(DIU)、男用避孕套、女性绝育手术、男性绝育手术、口服避孕药、注射避孕针剂、皮下植入法(Jadelle)(附图9-17)。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 внутриматочная спираль 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。