俄语
俄语 中的 продолжение следует 是什么意思?
俄语 中的单词 продолжение следует 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 продолжение следует 的说明。
俄语 中的продолжение следует 表示待续, 待續, 未完成。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 продолжение следует 的含义
待续verb |
待續verb |
未完成verb |
查看更多示例
Продолжение следует. 这就是我的故事 未完待续 |
Продолжение следует. 想想看 , 燈塔神 聖 又 美麗 的 愛心 |
Она говорит, что в девятом пункте преамбулы после слова "продолжения" следует вставить слова "соответствующего ситуации". 她说,在序言部分第九段中,“酌情”一词应该插在“继续”后面。 |
Продолжение следует... 在 巡 迴 賽 之 後 , 你 的 健身 館 , 你 的 生活 |
Она говорит, что в девятом пункте преамбулы после слова "продолжения" следует вставить слова "соответствующего ситуации" 她说,在序言部分第九段中,“酌情”一词应该插在“继续”后面。 |
С тем чтобы предотвратить отказ одной из сторон от согласительной процедуры и обеспе-чить ее продолжение, следует обеспечить охрану прав сторон 为阻止该当事人放弃调解,并确保调解程序的继续,必须维护当事人的权利。 |
продолжение на следующей странице)Таблица # (продолжение 附件A 表 # 按主要方案和方案分列的业务预算支出和收入 (单位:欧元 |
Ее делегация хотела бы призвать ЮНИДО к продолжению следующих инициатив: содействие реализации глобального проекта по ртути (этап 2); создание национального центра экологически чистого производства; и учреждение отделения содействия инвестициям и передаче технологий. 菲律宾代表团谨鼓励工发组织实施以下举措:推动开展全球汞项目第二阶段的工作;设立国家洁净生产中心;并建立投资与技术促进办事处。 |
продолжение на следующей странице 表 # 按方案和主要支出用途分列的经常预算支出和收入,按 # 年费率计算 (单位:欧元 |
Продолжение на следующей странице 两年期的费用净额的年平均增长率为每年 # %。 |
Первым вариантом может являться продолжение подготовки следующего двухгодичного бюджета на основе программ 第一种方法是继续以方案为基础编制下一两年期预算。 |
просит Директора-исполнителя продолжать проведение неофициальных консультаций с открытым составом участников по вопросам, касающимся продолжения разработки следующих МРФ ( # годы 请执行主任就进一步制定 # 年下一个多年筹资框架的问题,继续举行不限成员名额的非正式磋商。 |
Другой способ - проставить номер на каждой странице и указать, имеется ли продолжение (например, "Продолжение на следующей странице" или "Конец ИКБ"). 也可每页编号。 并注明是否还有下一页(如“接下页”,或“安全数据单完”)。 |
просит Директора-исполнителя продолжать проводить неофициальные консультации открытого состава по вопросам, касающимся продолжения разработки следующих МРФ на 2004–2007 годы. 请执行主任就进一步制定2004-2007年下一个多年筹资框架的问题,继续举行不限成员名额的非正式磋商。 |
просит Директора-исполнителя продолжать проведение неофициальных консультаций с открытым составом участников по вопросам, касающимся продолжения разработки следующих МРФ (2004–2007 годы). 请执行主任就进一步制定2004-2007年下一个多年筹资框架的问题,继续举行不限成员名额的非正式磋商。 |
Мы также рассчитываем, что чуть позднее в нынешнем году эта инициатива найдет конкретное продолжение на следующей сессии Первого комитета Генеральной Ассамблеи. 我们还希望今年稍后举行的联大第一委员会下届会议就该倡议切实地开展后续工作。 |
Я считаю, что Первому комитету следует поддержать продолжение в следующем году этих конструктивных инициатив председателей Конференции, чтобы не оставить этот единственный переговорный орган в области многостороннего разоружения и нераспространения в состоянии постоянной недееспособности. 我认为,第一委员会应该支持在明年继续实施会议各主席的这些建设性倡议,以便使多边裁军和不扩散的这个唯一的谈判机构不致处于长期的混乱状态。 |
Я считаю, что Первому комитету следует поддержать продолжение в следующем году этих конструктивных инициатив председателей Конференции, чтобы не оставить этот единственный переговорный орган в области многостороннего разоружения и нераспространения в состоянии постоянной недееспособности 我认为,第一委员会应该支持在明年继续实施会议各主席的这些建设性倡议,以便使多边裁军和不扩散的这个唯一的谈判机构不致处于长期的混乱状态。 |
продолжению дискуссии по следующим вопросам с целью отражения прогресса в переговорах и его документирования в предложенном Председателем тексте; 继续讨论下列问题,以概括谈判进展情况并将其录入主席提案案文: |
Иисус является Своим ученикам живым в продолжение 40 дней, следующих за Его воскресением. 耶稣复活后有40日的时间多次向门徒显现,借此表明他已活过来了。 |
Секретариату было предложено принять во внимание вышеизложенные предложения при подготовке пересмотренного положения для продолжения обсуждений на следующей сессии 工作组请秘书处在拟订下届会议继续讨论的订正条文时考虑到上述建议。 |
· программы продолжения образования (уровень, следующий за овладением грамотой). · 继续教育方案(扫盲后) |
продолжение разработки следующих двух подходов, позволяющих отказаться от увязки системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях с процедурой ежегодной корректировки ставок шкалы базовых/минимальных окладов, т.е: 进一步发展下列两种方法,来使调动和艰苦条件津贴办法同对基薪/底薪表一年一度的调整脱钩,这两种办法是: |
НРС при соответствующей поддержке своих партнеров по процессу развития направят свои усилия на продолжение работы по следующим ключевым направлениям 在发展伙伴的适当支助下,最不发达国家将力争沿下列轴线继续努力 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 продолжение следует 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。