俄语 中的 блогер 是什么意思?

俄语 中的单词 блогер 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 блогер 的说明。

俄语 中的блогер 表示博客主, 部落客。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 блогер 的含义

博客主

noun

部落客

noun

Блогер Yunke Jia верит, что рекордные продажи в День холостяка можно назвать культурой “Диоаси”, похожей на японскую культуру “Отаку“.
新浪網的部落客賈運可認為在光棍節創下銷售額紀錄跟「屌絲」有關,這種文化和日本的「御宅族」十分相似。

查看更多示例

С 2013 года в Бангладеш более десятка светских блогеров и местных активистов были в буквальном смысле истерзаны экстремистами, а правительство почти ничего не сделало.
孟加拉国自2013年来, 已有超过12个非宗教博主 和社区积极分子, 被激进分子所杀害, 而政府却几乎什么都没做。
В начале сентября 2011 года в Мексике один из влиятельных наркокартелей, «Лос Сетас», повесил двух блогеров, прикрепив записку: «Вот что станет со всеми, кто в Интернете будет совать свой нос в чужие дела».
2011年九月初,在墨西哥 “洛斯哲塔斯”是最有势力的 贩毒集团之一 对两个写博客的人处以了绞刑 并展示着标语: “所有在网络上爱管闲事的人 都会遭到这样的下场”
Большинство блогеров, которые потеряли свои блоги, вели их в течении 5-7 лет.
这些博客遭删除的版,多已经营博客 五到七年的时间。
Кроме того, она выразила обеспокоенность по поводу казни малолетних правонарушителей и нападений на журналистов и блогеров со стороны представителей государственных органов и неправительственных групп.
它还对处决少年犯以及公共当局和非政府团体攻击记者和博客撰写者等问题表示关切。
Благодаря этому более 50 известных блогеров и руководителей организаций гражданского общества получили доступ к климатологам, а также возможность освещать Саммит в реальном масштабе времени, что содействовало расширению аудитории и усилению воздействия на нее.
此举使50多个高级别博客作者和民间社会组织领导人可与气候专家接触,并鼓励他们实时报道首脑会议,扩大信息和外联。
Блогер Франсуа-Ксавье [анг] считает, что правительство должно использовать нефть для развития местной промышленности, которая обеспечивала бы работой граждан:
博客Francois-Xavier 认为安哥拉政府应该要将石油资源用于可创造更多就业机会的当地工业。
Блогер дает свое объяснение увлечению черными кошками.
一个博客解释她为黑猫疯狂的原因。
За счет перепостов и ссылок большого числа блогеров, а также поддержки популярных блогеров и СМИ, тему удается очень быстро сделать популярной и привлечь к ней внимание.
由于大批博客转载及连结,再加上特定知名博客及媒体声援,让某一议题能迅速吸引目光、成为焦点,最近即有一例,政府紧急事态部部长司机Sergey Shoygu扬言杀掉博客archeornis,因为该名博客在“蓝桶学会”的页面上详细记录了一场车祸,并张贴一段相关影片。
Во многих странах по всему миру издаются новые законы, призванные подвергнуть цензуре интернет-пространство, в то время как блогеры рискуют все больше и больше, открыто высказывая свое мнение.
许多国家正在订立法律,审查网络上的内容,博客畅所欲言的风险正逐步升高。
Сферу применения защиты в отношении журналистов и работников СМИ, занимающихся вопросами прав человека, не следует ограничивать только теми журналистами и работниками СМИ, которые официально признаны в качестве таковых, но необходимо распространять и на других важных участников этой деятельности, таких как работники общинных СМИ, блогеры и лица, осуществляющие мониторинг демонстраций.
对积极从事人权问题工作的记者和媒体工作者的保护不应仅限于得到正式承认的这一人群,也应包括其他相关行为者,如社区媒体工作者、博客作者和其他监督示威活动者。
Г-н эль-Хаснауи является не журналистом, а блогером, так как в соответствии с марокканским законодательством лицо не может считаться журналистом, если не является членом профессиональной организации.
El Hasnaoui先生并非记者,只是一名博客作者。 根据摩洛哥法律,如果他不隶属于一个职业协会,就不能从事记者工作。
Пекинский блогер Ханьлай Цю Баоян прокомментировал эту тему на популярном китайском сайте микроблогов Вэйбо. Ханьлай сомневается в том, что внедрение сети мониторинга действительно может помочь решить проблемы загрязнения воздуха:
家住北京的Hanlei Qiu Baoyang在新浪微博上提出怀疑,不知道这个监测网络是不是真的能解决空气污染问题:
Журналист и преподаватель гуарани, она стала первым и единственным блогером в мире пишущим на языке гуарани, привлекая читателей не только с Парагвая, но и со всего мира.
巴拉圭只有3%的人口拥有网络,88%的人口通晓瓜拉尼(Guaraní)原住民语,亦列为官方语言,Mirta Martínez从中看见他人未发掘的机会,她身为记者兼瓜拉尼语教师,成为全球第一位(也是唯一)瓜拉尼语博客,吸引众多巴拉圭国内外读者。
Чтобы показать свою солидарность с движением протеста, некоторые иранские блогеры предложили гражданам заменить свои мелодии на мобильнике на песню “Эй Иран” – знаменитый и популярный в Иране гимн.
一些伊朗的博客建议人们将手机铃声换成「喔,伊朗」。 这首在伊朗家喻户晓又备受欢迎的颂歌,能够表现他们与抗争运动团结一致的心。
Во втором гостевом посте армянский блогер Global Chaos передал практически те же мысли и в частности заострил свое внимание на необходимости думать не в национальном, а региональном измерении.
第二篇客座文章来自亚美尼亚的Global Chaos (全球混沌),他呼应并传达同样的讯息,特别专注在区域而非国际范围。
В написанном в августе заявлении Бефекаду Хайлу, одного из обвинённых блогеров, а также показаниях [анг] в суде говорится о жестоком обращении частых побоях.
今年八月,被告之一Befeqadu Hailu自狱中流出的证词,以及法庭上的陈述皆指称受到虐待与经常性殴打。
Кемеровские блогеры отреагировали по-разному.
不過克麥羅沃的部落客們對這件事情評價不一。
Антон Носик, известный блогер, в октябре оштрафованный на 500 тыс. рублей за пост в «Живом Журнале», в котором он призвал Россию «стереть Сирию с лица земли», запустил компанию за отмену закона, по которому он был осуждён.
Anton Nossik是一位知名博客写手,由于在博客网站发表了文章,号召俄国「将叙利亚从地球上铲除」,他被罚款50万卢布(约5.4万人民币)。 因此,他发起了一个倡议运动,要求将判定他违法的法律条款从俄罗斯刑法中删除。
Однако он вовсе не ведет к выявлению внутренних разногласий, о чем писал еще в 2009 году в своем критическом посте [мак] блогер-активист и поэт Внукот.
2009 年詩人社運者努寇特(Vnukot)在他的部落格的一篇文章中批評這對促進國內多元意見並不是很有益。
TEDxRio — внизу справа, правее блогеров и писателей.
你还有人涉及到 政府、报纸、政治或专栏作家, TEDxRio 位于右下角, 在博客和作家的旁边。
Я - блогер, что для меня изумительно, потому что это занятие фиксирует каждый момент жизни.
我写博客嘛 这棒极了 因为写博客捕捉到我每天的某一瞬间
. Число обвиняемых по каждому делу может оказаться более значительным в связи с непроясненными обстоятельствами дел против некоторых журналистов и блогеров, находящихся в настоящее время под стражей.
由于关于目前在押的一些记者和博客作者的情况不明,所以每起案件所涉人数也许更多。
Мы видим, как блогеров и журналистов лишают свободы, обвиняют и запугивают собственные правительства, многие из которых в войне с терроризмом выступают на стороне Запада.
我们看到很多博客主、记者 被他们的政府关押起来, 被起诉,被恐吓。 其中很多政府在反恐战争中 还与西方社会是同盟军。
Кроме того, в деятельности Саммита приняли участие более 700 журналистов и блогеров благодаря его площадке для электронных средств массовой информации.
此外,首脑会议通过数字媒体室与700多名记者和博客作者互动。
В семинаре, открывшемся с представления посланий Генерального секретаря и председателя Комитета, участвовали журналисты, блогеры, активисты, кинематографисты, ученые, политики и дипломаты из Палестины, Израиля, других стран Ближнего Востока, Европы и Соединенных Штатов, а также высокопоставленные должностные лица Организации Объединенных Наций.
研讨会开幕时,秘书长和委员会主席发表了致辞。 此次研讨会汇集了来自巴勒斯坦、以色列、广大中东地区、欧洲和美国的记者、博客使用者、活动家、电影制片人、学者、决策者和外交官以及联合国的高级官员。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 блогер 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。