Vietnamca içindeki rơm ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki rơm kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte rơm'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki rơm kelimesi balya, hasır, saman, Saman, Saman balyası anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

rơm kelimesinin anlamı

balya

noun

hasır

noun

saman

noun

Phải đào bùn và chuyên chở rơm đến chỗ làm gạch.
Kerpiç için kil kazılmalıydı ve saman kerpiç imalathanesine götürülmeliydi.

Saman

Rơm sẽ được thay mỗi mười ngày và rơm cũ đốt bỏ.
Saman 10 günde bir değiştirilecek, eskisi yakılacak.

Saman balyası

Daha fazla örneğe bakın

Nam châm sẽ thu hút cây kim và tách rời nó khỏi rơm rạ.
Bu mıknatıs, çelik iğneyi hemen çeker ve onu samandan ayırır.
17 Hãy nghĩ về những điều mà Phao-lô xem là rơm rác và đã từ bỏ để có được những phần thưởng thiêng liêng với tư cách là tôi tớ Đức Chúa Trời.
17 Pavlus’un, Tanrı’nın hizmetkârı olmanın getirdiği ruhi ödüller uğrunda neleri süprüntü sayıp terk ettiğini bir düşünelim.
Anh em phải cưa ván, chở rơm, làm lều, phòng tắm và nhà vệ sinh.
Gönüllüler kereste hazırladı, saman topladı, çadırlar, duş kabinleri ve tuvaletler kurdu.
b) Vậy yếu-tố then chốt giúp xác-định là ta đang xây cất với “vàng” hay “rơm” là yếu-tố nào?
(b) Böylece, bizim “altın”la veya “saman”la bina edip etmediğimizi belirten önemli etken nedir?
Tìm kiếm 1 cách ngẫu nhiên sẽ giống như là xác định vị trí 1 cây kim trong đống rơm trong khi bị bịt mắt và mang găng tay bóng bầu dục.
Rastgele olarak aramak samanda gözü bağlı bir şekilde beyzbol eldivenleriyle iğne aramakla eşdeğerdir.
13 Bò cái sẽ ăn với gấu; đàn con nhỏ của chúng sẽ nằm chung; sư tử sẽ ăn rơm khô như bò.
13 Ve inekle ayı otlanacak; onların yavruları birlikte yatıp uyuyacaklar; ve aslan öküz gibi saman yiyecek.
Cô về khiếu nại của rơm trên sàn khi ông dự đoán của mình.
O onun beklenen katta saman şikayet hakkında oldu.
Sàn nhà thường được trải rơm hoặc cành khô của nhiều loại cây.
Yerler genellikle saman ya da çeşitli bitkilerin kurumuş saplarıyla kaplı olurdu.
Chúng ta biết đống rơm đó to đến dường nào. đó là thiên hà mà.
O galaksi.
Các ngươi, người thật với người rơm không nhìn rõ được à?
Bir askerle korkuluğu ayırt edemiyor musun?
Một đám nông dân và hầu vắt sữa cầm cào rơm cơ đấy.
Çiftçilerle süt sağan kızlar var.
“Thịt của 6 con bò ăn phải rơm nhiễm phóng xạ đi đến 9 tỉnh”.—THE MAINICHI DAILY NEWS, NHẬT BẢN.
“Radyasyonlu Saman Yiyen 6 İneğin Eti, Ülkede 9 İle Ulaştı” (THE MAINICHI DAILY NEWS, JAPONYA).
Nhưng chúng ta đang không còn thâm nhập qua đống rơm đó bằng một cái muỗng cà phê nhưng bằng một chiếc xe nâng vì tốc độ đựơc tăng lên.
Fakat artık samanlığı çay kaşığıyla değil, bir yük kamyonuyla araştırıyoruz hızdaki bu artıştan dolayı.
Hãy lấy cây đà ra khỏi mắt mình trước, rồi mới thấy rõ cách để lấy cọng rơm trong mắt anh em mình”.—Lu-ca 6:39-42.
Önce kendi gözünden merteği çıkar; o zaman kardeşinin gözünden çöpü çıkarmak için daha iyi görürsün” (Luka 6:39-42).
Trong thư, ông kể lại một số thành quả ông đạt được trước khi trở thành tín đồ Đấng Christ, rồi ông nói: “Tôi vì [Chúa Giê-su Christ] mà liều-bỏ mọi điều lợi đó. Thật, tôi xem những điều đó như rơm-rác, hầu cho được Đấng Christ”.
Bu mektupta İsa’nın bir takipçisi olmadan önceki başarılarını özetledikten sonra şunları söyledi: “[İsa Mesih’ten] ötürü, gerçekten her şeyi zarar sayıyorum, ve süprüntü sayıyorum, ta ki Mesihi kazanayım.”
6. a) Ai sẽ phải như rơm cỏ và tại sao?
6. (a) Kimler saman gibi olmalı ve neden?
Đức Giê-hô-va phán: “Các ngươi sẽ có nghén rơm-rạ và sẽ đẻ ra cỏ-rác.
Yehova şunları diyor: “Samana gebe kalacaksınız, anız doğuracaksınız; kendi soluğunuz sizi yiyip bitirecek bir ateştir.
Tôi bảo rồi, tôi không về đây để làm thằng anh hùng rơm.
Söylemiştim, Starling City'e kanunsuz olmak için gelmedim.
Các nô lệ này dùng đất sét nhão và rơm để làm đủ số lượng gạch quy định mỗi ngày.—Xuất Ê-díp-tô Ký 1:14; 5:10-14.
Köleler killi harç ve saman kullanarak her gün emredilen miktarda kerpiç yapmak zorundaydı (Çıkış 1:14; 5:10-14).
Danforth nói rằng ôm rơm dặm bụng, hay chúng ta bỏ đi.
Danforth, döküntülerinizi pantolonunuzun içinde tutun yoksa keseriz diyor.
Mỗi bóng mát của màu sắc - rơm, chanh, cam, gạch, Ireland setter, gan, đất sét;, nhưng như Spaulding nói, có không nhiều người có ngọn lửa sống động thực - màu màu.
Onlar her renk gölge - saman, limon, portakal, tuğla, İrlanda setter, karaciğer, kil; Spaulding söyledi ama, gerçek canlı olan birçok değildi alev - renkli bir tonla.
Nếu rơm làm cho gặp khó khăn trong các hóa đơn. "
Saman yaparsa sorun bu indirdi fatura. "
Sau khi trồng, ta dùng cỏ và rơm để bao phủ mặt đất. như vậy lượng nước tưới sẽ bớt bay hơi.
Ekildiği zaman, toprağı örtmek için çimen veya pirinç samanı kullanırız, böylece sulamada kullanılan suyun hepsi atmosfere uçup gitmez.
Vào Ngày Tái Lâm, những kẻ kiêu ngạo và những kẻ tà ác sẽ bị thiêu đốt như rơm rạ—Ê Li sẽ đến trước ngày trọng đại và khủng khiếp đó—Đối chiếu với Ma La Chi 4.
İkinci Geliş’te gururlular ve kötüler saman çöpü gibi yanacaklar—İlya, o büyük ve korkunç günden önce dönecek—Malaki 4 ile karşılaştırın.

Vietnamca öğrenelim

Artık rơm'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.