Vietnamca içindeki học sinh ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki học sinh kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte học sinh'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki học sinh kelimesi öğrenci anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
học sinh kelimesinin anlamı
öğrencinoun Em học sinh nhút nhát lẩm bẩm ra câu trả lời. Utangaç öğrenci cevabını mırıldandı. |
Daha fazla örneğe bakın
Học sinh của tôi nói rằng tôi nên thực sự nghiêm túc xem xét việc phòng thân. Öğrencilerim ciddi ciddi, koruma bulmamı önerir olmuştu. |
Màu xanh lá cây có nghĩa là học sinh đã đạt đến trình độ thành thạo. Yeşil öğrencinin zaten o konuda iyi olduğunu gösteriyor. |
Giống như cha của ông, ngây thơ như 1 cậu học sinh Tıpkı baban gibi bir öğrenci kadar heyecanlısın! |
Học sinh: Cháu không biết. Çocuk: Bilmiyorum. |
Còn ở Beslan, học sinh bị bắt làm con tin và bị sát hại cách tàn nhẫn”. Beslan’da çocuklar rehin alındı ve gaddarca katledildi.” |
Tôi cá em là học sinh bị đình chỉ học mấy hôm nay. Uzaklaştırılan öğrenci olduğunu varsayıyorum. |
Học sinh đang chạy khắp nơi ở cái trường chết tiệt này. Öğrenciler lanet okula gidiyorlar. |
Anh có vài học sinh gây gổ ở đằng kia kìa. Şurada kavga eden iki çocuk var. |
Xanh lá cây chỉ để đó làm những học sinh khác trông tốt hơn Yeşil de sadece diğer öğrencilerin daha iyi görünmesi için orada |
Đây chỉ là một dự án độc lập của học sinh thôi. Bir öğrencinin bağımsız sanat projelerinden biri. |
Anh em Đối với lâm câm, không yêu thương, tôi học sinh. Sevgi dolu, öğrenci benim için değil, insanın üzerine titreyen için Friar. |
3 giờ 15 rồi và tôi không phải học sinh nữa. Saat 03:15 ve artık öğrenci değilim. |
Tôi từng thấy ông ấy đánh đập học sinh tàn nhẫn đến nỗi người đẫm đầy máu. Onu bir keresinde öğrencileri döverken görmüştüm. Onları o kadar feci dövdü ki her tarafları kan içinde kaldı. |
Đáng sợ, nhưng hiệu quả với học sinh. Korkunç, ancak öğrencilerle etkili. |
Làm sao mà học sinh trung học như cháu có thể kết hôn được! Bir liseli nasıl evlenebilir ki? |
Một vài học sinh thông minh nhất của tôi lại không có điểm số cao. Zeki öğrencilerimin bazıları ise o kadar da başarılı değildi. |
Trong một phòng, học sinh của tám lớp tập trung lại, tuổi từ 7 đến 15. Odada 7 ila 15 yaşlarındaki öğrencilerden oluşan sekiz sınıf vardı. |
Tôi cảm thấy như 1 trong số những học sinh của mình. Öğrencilerim gibi hissediyorum. |
Vì theo thước đó chuẩn mực học sinh vì quần em chưa bao giờ quá eo. Çünkü, öğrenci işleri idaresine göre etek boyum hiçbir zaman parmak uçlarımdan yukarıda olmadı. |
Trong một trình diễn, cho thấy một học sinh hoặc phụ huynh làm chứng cho một giáo viên. Gösteride bir öğrenci ya da anne veya baba bir öğretmene şahitlik etsin. |
Phần đông học sinh nói là không. Çoğu oynamayacağını söyledi. |
Nhưng Umar là một học sinh diệu kì, em là một đứa trẻ phi thường Ama Umar şahane bir öğrenci. |
Đây là một cậu học sinh 11 tuổi. Bu on bir yasinda bir ogrenci. |
Bạn có nghĩ rằng những điều tương tự có thực sự khiến một học sinh muốn tới trường? Bu tarz bir şeyin bir öğrenciyi gerçekten okula çekebileceğini düşünüyor musunuz?" |
Thằng cha này vừa bị thu bằng vì kê đơn trái phép cho học sinh trung học. Bu adam liseli gençlere yasadışı reçeteler yazdığı için lisansını kaybetmiş. |
Vietnamca öğrenelim
Artık học sinh'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.