version ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า version ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ version ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า version ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง ฉบับ, การแปล, เรื่องราว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า version

ฉบับ

noun

But then it turned out to be a boy, and there ain't no boy version of Sookie.
แต่ว่าเค้าเป็นเด็กผู้ชาย เลยอดมีซุกกี้ฉบับผู้ชายเลย

การแปล

noun (The result of converting words and texts from one language to another.)

The disappearance of those later versions in Latvian and Russian was a great loss.
การสาบสูญของต้นฉบับงานแปลภาษาลัตเวียและรัสเซียที่กลึกทําในตอนหลังนี้นับเป็นความสูญเสียที่ยิ่งใหญ่.

เรื่องราว

noun

Science fiction offers many, many different versions of what the future may be like.
นิยาย วิทยาศาสตร์ เสนอ เรื่องราว ต่าง ๆ มาก มาย หลาย หลาก ใน เรื่อง ที่ ว่า อนาคต อาจ จะ เป็น เช่น ไร.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Psalm 83:18, King James Version) In keeping with this declaration, Jesus placed great emphasis on God’s name, teaching his followers to pray: “Our Father in the heavens, let your name be sanctified.”
(บทเพลง สรรเสริญ 83: 18) เพื่อ ให้ เป็น ไป ตาม คํา แถลง นี้ พระ เยซู ทรง ให้ ความ สําคัญ มาก แก่ พระ นาม ของ พระเจ้า และ สอน สาวก ให้ อธิษฐาน ดัง นี้: “โอ พระ บิดา แห่ง ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย ผู้ สถิต ใน สวรรค์ ขอ ให้ พระ นาม ของ พระองค์ เป็น ที่ นับถือ อัน บริสุทธิ์.”
CA: I thought that was the sped-up version.
ผมคิดว่านี่เป็นภาพที่เร่งความเร็วแล้ว
(Proverbs 29:4, New International Version) Justice —especially when practiced from the highest official down— brings stability, whereas corruption impoverishes a country.
(สุภาษิต 29:4, นิว อินเตอร์ แนชันแนล เวอร์ชัน) ความ ยุติธรรม—โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เมื่อ ดําเนิน การ จาก เจ้าหน้าที่ ชั้น สูง สุด ลง มา—ย่อม นํา มา ซึ่ง เสถียรภาพ ใน ขณะ ที่ การ ทุจริต ทํา ให้ ประเทศ ยาก จน ลง.
If you're using a version of GCDS earlier than version 3.1.3, you might see this error: Upgrade to the latest version of GCDS.
หากใช้ GCDS เวอร์ชันก่อน 3.1.3 คุณอาจเป็นข้อความผิดพลาดที่ว่า "อัปเกรดเป็น GCDS เวอร์ชันล่าสุด"
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms.
อีกเวอร์ชันหนึ่งของเรื่องทํานองนี้ คือสิ่งที่เรียกกันว่า คลื่นแดง นั่นคือ พิษที่บานในน้ํา
This version has evidently made a special effort to be thoroughly readable.
ปรากฏ ชัด ว่า ฉบับ แปล นี้ มี การ ใช้ ความ พยายาม เป็น พิเศษ เพื่อ ให้ อ่าน ได้ ง่าย โดย ตลอด.
THE above text is from Isaiah chapter 2, verse 4, in the King James version of the Bible.
คํา พยากรณ์ นี้ ยก มา จาก คัมภีร์ ไบเบิล ใน พระ ธรรม ยะซายา บท 2 ข้อ 4.
(Isaiah 53:12)* Adding more information, Psalm 22:16 states: “A band of evil men has encircled me, they have pierced my hands and my feet.” —“New International Version.”
(ยะซายา 53:12)* นอก จาก นั้น บทเพลง สรรเสริญ 22:16 บอก ด้วย ว่า “คน ทํา ชั่ว หมู่ หนึ่ง ล้อม ข้า พระองค์ เขา แทง มือ แทง เท้า ข้า พระองค์.”—ฉบับ R 73
(Matthew 5:9, King James Version) But will religious efforts —whether Catholic, Protestant, Buddhist, or otherwise— to serve as peacemakers in this world be crowned with success?
(มัดธาย 5:9, คิง เจมส์ เวอร์ชัน) แต่ ความ พยายาม ทาง ด้าน ศาสนา ที่ จะ รับใช้ ฐานะ ผู้ สร้าง สันติ นั้น—ไม่ ว่า เป็น คาทอลิก โปรเตสแตนต์ หรือ ศาสนา อื่น ๆ—บรรลุ ผล สําเร็จ ไหม?
He considered Matthew 10:28, King James Version, which reads: “Fear him which is able to destroy both soul and body in hell.”
เขา พิจารณา มัดธาย 10:28 ใน ฉบับ แปล คิงเจมส์ ซึ่ง อ่าน ว่า “จง กลัว พระองค์ ผู้ ซึ่ง สามารถ ทําลาย ทั้ง จิตวิญญาณ และ ร่าง กาย ใน นรก.”
(Matthew 6:9, King James Version) But for a long time, few knew that name.
(มัดธาย 6:9) แต่ ตลอด เวลา อัน ยาว นาน มี น้อย คน รู้ จัก พระ นาม นี้.
They “shall long enjoy the work of their hands.”—Isaiah 65:22, Revised Standard Version; Genesis 2:15.
พวก เขา “จะ ชื่นชม กับ การ งาน ของ ตน ไป เป็น เวลา นาน.”—ยะซายา 65:22 ฉบับ แปล รีไวสด์ สแตนดาร์ด; เยเนซิศ 2:15.
The American Standard Version of 1901, however, restored the name to some 7,000 of its rightful places in the Bible.
อย่าง ไร ก็ ตาม ฉบับ แปล อเมริกัน สแตนดาร์ด ปี 1901 ได้ นํา พระ นาม นั้น มา ใส่ ไว้ ที่ เดิม ประมาณ 7,000 ครั้ง ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
Working from the translation produced more than half a century earlier by the monk Maximus, Seraphim set out to publish a fresh, error-free, easier-to-comprehend version.
โดย อาศัย ฉบับ แปล ที่ ทํา ขึ้น มาก กว่า ห้า สิบ ปี ก่อน โดย นัก บวช แมกซิมุส เซราฟิม ได้ เริ่ม ที่ จะ ทํา ฉบับ แปล ปรับ ปรุง ใหม่ ที่ ไม่ มี ข้อ ผิด พลาด และ เข้าใจ ง่าย.
Whereas the name Jehovah appears in the King James Version and other Bible translations, some prefer to use the name Yahweh instead of Jehovah.
ขณะ ที่ พระ นาม ยะโฮวา ปรากฏ อยู่ ใน ฉบับ แปล คิงเจมส์ และ คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ แปล อื่น ๆ บาง คน ก็ ชอบ ที่ จะ ใช้ พระ นาม ยาห์เวห์ แทน ยะโฮวา.
Today they, or modified versions of them, can be found in the religions of Christendom.
ทุก วัน นี้ คํา สอน เหล่า นั้น ที่ มี ราย ละเอียด เปลี่ยน แปลง ไป บ้าง ก็ พบ ได้ ใน ศาสนา ต่าง ๆ ของ คริสต์ ศาสนจักร.
And then more general versions of word processors came about.
หลังจากนั้นก็มีเครื่องช่วยในการประมวลคําหลายๆ รุ่นที่ออกมา
(Proverbs 1:4) Thus, some Bible versions translate mezim·mahʹ as “prudence” or “foresight.”
(สุภาษิต 1:4) ด้วย เหตุ นี้ คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ แปล บาง ฉบับ ได้ แปล เมซีมาห์ ว่า “ความ สุขุม รอบคอบ” หรือ “การ มอง การณ์ ไกล.”
You think there is an alternate version of you?
คิดว่าตัวคุณมี เวอร์ชั่นทางเลือกของตัวเองไหม
When the Croatian version of the Christian Greek Scriptures was released in 1999, thousands gave way to tears of joy.
เมื่อ มี การ ออก ฉบับ แปล นี้ ใน ภาษา โครเอเชีย สําหรับ พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ใน ปี 1999 หลาย พัน คน หลั่ง น้ําตา ด้วย ความ ยินดี.
(King James Version, Douay, English Revised Version, Moffatt) Many people today are “without self- control,” or “violent.”
(คิงเจมส์เวอร์ชัน, ดู เอย์, อิงลิช รีไวซ์ด เวอร์ชัน, มอฟฟัทท์) หลาย คน ใน ทุก วัน นี้ “ปราศจาก การ รู้จัก บังคับ ตน,” หรือ ไม่ ก็ “รุนแรง.”
(Psalm 90:1, 2, New International Version) Those words were addressed to our Creator, and how comforting they are —especially today, when nothing seems stable!
(บทเพลง สรรเสริญ 90:1, 2) ถ้อย คํา เหล่า นี้ พูด ถึง พระ ผู้ สร้าง ของ เรา และ ช่าง เป็น คํา พูด ที่ ปลอบ ประโลม อะไร เช่น นั้น—โดย เฉพาะ ทุก วัน นี้ เมื่อ ไม่ มี สิ่ง ใด ที่ ดู เหมือน ว่า มั่นคง!
That's the version of them he wants to hold onto.
นั่นเป็นแบบที่มันอยากจะเก็บพวกเธอเอาไว้
(1 Peter 4:12, New International Version) Here Peter is speaking of persecution, but his words apply equally well to any suffering a believer may endure.
(1 เปโตร 4:12, ฉบับ แปล ใหม่ ) ใน ที่ นี้ เปโตร กําลัง พูด ถึง การ ข่มเหง แต่ คํา พูด ของ ท่าน นํา มา ใช้ ได้ อย่าง เหมาะ สม พอ ๆ กัน กับ ความ ทุกข์ ใด ๆ ที่ ผู้ มี ความ เชื่อ อาจ ต้อง ทน รับ อยู่.
And I would like to show you here my tidied up version of this picture.
แล้วนี่เป็นภาพหลังจากที่ผมจัดระเบียบให้กับภาพนี้

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ version ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ version

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว