empresa pública ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า empresa pública ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ empresa pública ใน โปรตุเกส

คำว่า empresa pública ใน โปรตุเกส หมายถึง รัฐวิสาหกิจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า empresa pública

รัฐวิสาหกิจ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Estes dados têm de ser bem projetados, talvez auditados por empresas públicas de contabilidade para evitar mentiras estatísticas.
ข้อมูลทั้งหมดนี้ที่มีการออกแบบมาอย่างดี อาจจะถูกตรวจสอบโดยหน่วยงานบัญชีของรัฐ เพื่อหลีกเลี่ยงความเท็จทางสถิติ
E graças ao Donnie, estamos tornando está empresa pública
และขอขอบคุณที่แบ็กส์เรากําลัง ประชาชน บริษัท ของเขา
Thomas não teria tornado a empresa pública.
คุณโทมัส คงจะไม่ทําให้บริษัทของเรา กลายเป็นมหาชน
Os ventos sopravam a 160 quilômetros por hora, causando danos a prédios de empresas de serviços públicos.
ลม พัด กระโชก แรง ด้วย ความ เร็ว ถึง 160 กิโลเมตร ต่อ ชั่วโมง ทํา ให้ ระบบ สาธารณูปโภค ต่าง ๆ เสียหาย.
Não demorou muito e uma empresa de serviços públicos me ofereceu trabalho.
ไม่ นาน บริษัท สาธารณูปโภค แห่ง หนึ่ง เสนอ งาน ให้ ผม.
Emilio, uma Testemunha de Jeová italiana que é motorista numa empresa de transporte público, encontrou uma carteira contendo 470 euros (uns 700 dólares).
เอมีลีโอ พยาน ฯ ชาว อิตาลี ซึ่ง ทํา งาน เป็น พนักงาน ขับ รถ ของ บริษัท ขน ส่ง มวลชน พบ กระเป๋า เงิน ที่ มี เงิน อยู่ 470 ยูโร (ประมาณ 20,000 บาท).
O governo precedente se sobrecarregara com muitas empresas e repartições públicas que, em vez de serem produtivas, precisavam de subsídios do Estado para sobreviver.
รัฐบาล ชุด ก่อน ทํา ให้ ตน เอง ต้อง รับ ภาระ กับ รัฐวิสาหกิจ และ องค์การ มาก มาย ที่ ให้ บริการ ด้าน สาธารณูปโภค ซึ่ง แทน ที่ จะ เป็น องค์การ ทํา กําไร กลับ จําเป็น ต้อง ได้ รับ เงิน ช่วยเหลือ จาก รัฐ เพื่อ จะ อยู่ รอด ได้.
No dia anterior ao evento telefonei ao responsável das relações públicas da empresa.
วันก่อนวันงาน ผมโทรหาหัวหน้าฝ่ายประชาสัมพันธ์ของบริษัท
A autoridade está sendo desafiada em todos os níveis: família, escolas públicas, universidades, empresas comerciais, governos locais e nacionais.
อํานาจ ถูก ท้าทาย ใน ทุก ระดับ—ไม่ ว่า จะ เป็น ครอบครัว, โรง เรียน, มหาวิทยาลัย, ธุรกิจ, การ ปกครอง ใน ท้องถิ่น และ ระดับ ประเทศ.
Para fortalecerem mais a sua marca, têm empresas profissionais de relações públicas que moldam a forma como a imprensa fala deles.
เพื่อให้ยี่ห้อสินค้าของพวกเขาแข็งแกร่งขึ้น พวกเขามีบริษัทโฆษณาประชาสัมพันธ์มืออาชีพ ที่หาวิธีทีจะให้หนังสือพิมพ์ พูดถึงเขาอย่างไร
Por toda a parte, nos serviços públicos, nas empresas, na forma como trabalhamos, na forma como inovamos e investimos, tentamos aprender a trabalhar melhor.
ทุกๆ ที่ในงานบริการสาธารณะ ในบริษัท ในวิถีการทํางานของเรา วิธีที่เราสร้างสรรค์ ลงทุน และการพยายามเรียนรู้ที่จะทํางานให้ดีขึ้น
Bombardeam uma empresa, alinham os bolsos, convertem o público para a causa deles.
ถ่ายเงินจาก บริษัทฯ มาสู่กระเป๋า พวกมัน บอกประชาชน ถึงเป้าหมาย ของมัน
De uma empresa; quando se tratar de finanças públicas usar
งบประมาณของบริษัท, สําหรับงบประมาณของประเทศใช้
Um caso notável que investigámos foi como o governo da República Democrática do Congo vendeu por uma pechincha uma série de valiosos ativos mineiros públicos a empresas fantasma nas Ilhas Virgens britânicas.
กรณีหนึ่งที่โดดเด่นเมื่อเร็วๆ นี้ ที่พวกเราได้สืบสวน คือ กรณีที่รัฐบาลในสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก ได้ขายสินทรัพย์การทําเหมือง ที่เป็นของรัฐและมีมูลค่าสูง ให้บริษัทลมในหมู่เกาะบริติชเวอร์จิน (British Virgin Islands)
O crime organizado cuida de que contratos de serviços públicos sejam feitos com empresas ligadas a ele; assim, os cidadãos pagam mais pelos serviços.
อาชญากรรม แบบ องค์การ คอย ดู เพื่อ ให้ แน่ ใจ ว่า สัญญา เกี่ยว กับ งาน บริการ สาธารณูปโภค จะ มี การ มอบหมาย ให้ บริษัท ต่าง ๆ ที่ มี เอี่ยว กับ องค์การ ของ ตน; ผล ก็ คือ ประชาชน จ่าย มาก ขึ้น.
Até recentemente, muitos em outros países tinham certeza de que, se fossem contratados por uma grande empresa ou por uma repartição pública, teriam um emprego seguro até a aposentadoria.
เรื่อย มา จน กระทั่ง ไม่ นาน มา นี้ ที่ หลาย คน ใน ประเทศ ต่าง ๆ มั่น ใจ ว่า ครั้น ได้ รับ การ ว่า จ้าง โดย บริษัท ใหญ่ หรือ โดย หน่วย งาน ที่ ดําเนิน กิจการ โดย รัฐบาล พวก เขา ก็ จะ มี งาน ที่ มั่นคง จน ครบ เกษียณ อายุ.
Certifique-se de que a água que você usa para beber — além da água usada para escovar os dentes, fazer gelo, lavar louça, lavar alimentos e cozinhar — seja de uma fonte segura, como uma empresa de abastecimento público que trate a água de forma adequada ou garrafas lacradas de um fornecedor confiável.
ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า น้ํา ที่ คุณ ดื่ม รวม ถึง น้ํา ที่ ใช้ แปรง ฟัน ทํา น้ํา แข็ง ล้าง วัตถุ ดิบ และ ล้าง ถ้วย จาน หรือ ทํา อาหาร ต้อง มา จาก แหล่ง ที่ ปลอด ภัย เช่น น้ํา ประปา ที่ ผ่าน การ ฆ่า เชื้อ หรือ น้ํา ดื่ม ที่ ผลิต จาก บริษัท ที่ เชื่อถือ ได้
Ambos vivem na confluência da saúde pública e empresa, e ambos, como são fabricantes, criam directamente empregos, e criam indirectamente ganhos, porque estão no sector da malaria. África perde cerca de 13 mil milhões de dólares por ano devido à malária.
เพราะพวกเขาทํางานเกี่ยวกับโรคมาลาเรีย และแอฟริกาเสียเงินประมาณ 13 พันล้านดอลลาร์ต่อปีเพราะมาลาเรีย
Ambos vivem na confluência da saúde pública e empresa, e ambos, como são fabricantes, criam directamente empregos, e criam indirectamente ganhos, porque estão no sector da malaria. África perde cerca de 13 mil milhões de dólares por ano devido à malária.
ทั้งสองเป็นการบรรจบกันของการสาธารณสุขและการประกอบการ และเนื่องจากพวกเขาทั้งสองเป็นผู้ผลิต จึงได้สร้างงานโดยตรง และสร้างรายได้โดยทางอ้อม เพราะพวกเขาทํางานเกี่ยวกับโรคมาลาเรีย และแอฟริกาเสียเงินประมาณ 13 พันล้านดอลลาร์ต่อปีเพราะมาลาเรีย
As empresas dizem que a sua propaganda presta um serviço público, pois informa-nos acerca de seus produtos.
ธุรกิจ ต่าง ๆ บอก ว่า การ โฆษณา ของ พวก เขา ให้ บริการ แก่ สาธารณชน เพราะ มัน ให้ ข้อมูล แก่ เรา เรื่อง ผลิตภัณฑ์ ของ เขา.
(Atos 1:8) No Japão, dar testemunho do Reino a pessoas que trabalham em repartições públicas e escritórios de grandes empresas representa um tremendo desafio.
(กิจการ 1:8) ใน ญี่ปุ่น การ ให้ คํา พยาน เรื่อง ราชอาณาจักร แก่ ประชาชน ผู้ ซึ่ง ทํา งาน สถาน ที่ ราชการ และ ใน สํานักงาน ของ บริษัท ใหญ่ ๆ เป็น การ ท้าทาย ที เดียว.
Sociedades anônimas apresentam as seguintes vantagens: fornecem capital suficiente para operar grandes empresas; permitem que o público tenha oportunidade de colocar pequenas quantias para render; reduzem a perda de qualquer investidor individual em caso de revés; permitem aos acionistas obter dinheiro vendendo rapidamente todas ou algumas ações; e permitem que as ações sejam legadas como herança.
บริษัท ค้า หุ้น มี ส่วน ดี ต่าง ๆ ดัง ต่อ ไป นี้: จัด ให้ มี ทุน มาก เพียง พอ เพื่อ ดําเนิน การ ประกอบ การ ขนาด ใหญ่; ทํา ให้ สาธารณชน มี โอกาส ใช้ ทุน เพียง เล็ก น้อย เพื่อ หา ผล ประโยชน์; ลด ปริมาณ การ สูญเสีย แก่ ผู้ ลงทุน คน ใด ๆ ใน กรณี ที่ ล้มเหลว; เปิด โอกาส ให้ ผู้ ถือ หุ้น ได้ รับ เงิน สด ทันที โดย การ ขาย หุ้น ของ ตน ทั้ง หมด หรือ บาง ส่วน; และ ยอม ให้ มี การ โอน หุ้น ได้ ใน ฐานะ เป็น มรดก.
Portanto, vocês encontraram uma forma de trazer a público o que sabem, como estes segredos sombrios de empresas e de governos.
ไปยังสิ่งที่คุณเห็นว่า เป็นพวก ความลับดํามืด ในบริษัทและรัฐบาล
Juntos, temos que mudar esta lei globalmente, para criar registos públicos que listem os verdadeiros donos das empresas, a que todos possam ter acesso, sem lacunas na informação.
เราต้องร่วมมือกัน เพื่อเปลี่ยนกฎหมายทั่วโลก เพื่อสร้างฐานข้อมูลทะเบียนสาธารณะ ที่มีรายชื่อเจ้าของที่แท้จริงของบริษัททั้งหลาย ให้ทุกคนเข้าถึงได้ ไม่ให้มีช่องโหว่
Empresas gastam bilhões de dólares em propaganda cada ano porque sabem que o público é influenciado pelo que vê e ouve.
บริษัท ต่าง ๆ ทุ่ม เงิน หลาย พัน หลาย หมื่น ล้าน บาท ใน การ โฆษณา ทุก ปี เพราะ บริษัท เหล่า นั้น รู้ ว่า ผู้ ชม ได้ รับ แรง กระตุ้น จาก สิ่ง ที่ ได้ เห็น และ ได้ ยิน.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ empresa pública ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ