bland ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bland ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bland ใน ภาษาอังกฤษ
คำว่า bland ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง จืดชืด, จืด, นุ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bland
จืดชืดadjective This intersection had been bland and anonymous. แยกนี้เคยจืดชืดและไม่มีใครรู้จัก |
จืดadjective It's good, but a little bland. มันก็อร่อยครับ แต่มันจืดไปหน่อย |
นุ่มadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Your sweet potatoes are bland. มันฝรั่งหวานของเธอ มันไม่มีรสชาติ |
As revealed in the Bible, though, goodness is far from bland. แต่ ดัง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล เผย ให้ เห็น ความ ดี ไม่ ใช่ คํา ธรรมดา เลย. |
Without them, wholesome food can taste bland and unappetizing. หาก ไม่ มี เครื่อง ปรุง รส อาหาร ที่ มี ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ อาจ ไม่ มี รสชาติ และ ไม่ น่า รับประทาน. |
For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards. และเวลา 1 ชั่วโมงต่อวัน พวกเขาก็จะใช้มันไปกับลานออกกําลังกายที่ทั้งเตียนโล่งทั้งจืดชืด |
15 And it came to pass that the Amlicites came upon the hill Amnihu, which was east of the ariver Sidon, which ran by the bland of Zarahemla, and there they began to make war with the Nephites. ๑๕ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือชาวแอมลิไซขึ้นมาถึงเนินเขาแอมไนฮู, ซึ่งอยู่ทางตะวันออกของแม่น้ําไซดอนก, ที่ไหลเลียบแผ่นดินขแห่งเซราเฮ็มลา, และที่นั่นพวกเขาเริ่มทําสงครามกับชาวนีไฟ. |
33 Then will the Father gather them together again, and give unto them aJerusalem for the bland of their inheritance. ๓๓ เมื่อนั้นพระบิดาจะทรงรวบรวมพวกเขาด้วยกันอีก, และประทานเยรูซาเล็มให้พวกเขาเพื่อเป็นแผ่นดินแห่งมรดกของพวกเขา. |
Is it bland? มันจืดหรอ? |
21 And that the Lord God would send or bring forth aanother people to possess the bland, by his power, after the manner by which he brought their fathers. ๒๑ และว่าพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าจะทรงส่งหรือนําผู้คนอื่นกมาครอบครองแผ่นดิน, โดยเดชานุภาพของพระองค์, ตามวิธีซึ่งโดยวิธีนั้นพระองค์ทรงนําบรรพบุรุษของพวกเขามาแล้ว. |
20 And inasmuch as ye shall keep my commandments, ye shall aprosper, and shall be led to a bland of promise; yea, even a land which I have prepared for you; yea, a land which is choice above all other lands. ๒๐ และตราบเท่าที่เจ้าจะรักษาบัญญัติของเรา, เจ้าจะรุ่งเรืองก, และเราจะพาเจ้าไปยังแผ่นดินแห่งคําสัญญาข; แท้จริงแล้ว, แม้แผ่นดินที่เราเตรียมไว้สําหรับเจ้า; แท้จริงแล้ว, แผ่นดินซึ่งเลิศเลอกว่าผืนแผ่นดินอื่นทั้งปวง. |
66 And it shall be called the aNew Jerusalem, a bland of cpeace, a city of drefuge, a place of esafety for the saints of the Most High God; ๖๖ และจะเรียกมันว่าเยรูซาเล็มใหม่ก, แผ่นดินขแห่งความสงบสุขค, นครแห่งการพักพิงง, สถานที่แห่งความปลอดภัยสําหรับวิสุทธิชนของพระผู้เป็นเจ้าสูงสุด; |
This intersection had been bland and anonymous. แยกนี้เคยจืดชืดและไม่มีใครรู้จัก |
5 And it shall also, inasmuch as they are faithful, be made aknown unto them the bland of your inheritance. ๕ และตราบเท่าที่พวกเขาซื่อสัตย์, จะทําให้เป็นที่รู้แก่พวกเขาด้วยถึงแผ่นดินกแห่งมรดกของเจ้า. |
Because I think you'll agree, they all summarize some aspect of TED, but to me, they felt a bit bland, or they just had a certain aspect of TED in them. คุณคงเห็นด้วยว่ามันสรุปเรื่องราวของ TED ได้ก็จริง แต่มันดูขาดรสชาติไปเสียหน่อย หรือพูดถึง TED เพียงบางมิติ |
2 For behold, they rejected all the words of Ether; for he truly told them of all things, from the beginning of man; and that after the waters had areceded from off the face of this bland it became a choice land above all other lands, a chosen land of the Lord; wherefore the Lord would have that all men should cserve him who dwell upon the face thereof; ๒ เพราะดูเถิด, พวกเขาปฏิเสธถ้อยคําทั้งหมดของอีเธอร์; เพราะท่านบอกคนเหล่านั้นโดยแท้ถึงเรื่องทั้งปวง, นับจากกาลเริ่มต้นของมนุษย์; และว่าหลังจากผืนน้ําได้ลดกไปจากผืนแผ่นดินนี้ มันกลายเป็นแผ่นดินที่เลิศเลอกว่าผืนแผ่นดินอื่นทั้งปวง, เป็นแผ่นดินที่เลือกสรรไว้ของพระเจ้า; ดังนั้นพระเจ้าจึงประสงค์ให้คนทั้งปวงซึ่งพํานักอยู่บนผืนแผ่นดินนั้นรับใช้ขพระองค์; |
64 And the children of aJudah may begin to return to the blands which thou didst give to Abraham, their father. ๖๔ และลูกหลานของยูดาห์กจะเริ่มกลับไปยังผืนแผ่นดินขซึ่งพระองค์ได้ประทานแก่อับราฮัม, บิดาพวกเขา. |
29 And it came to pass that when Amalickiah saw that the people of Moroni were more numerous than the Amalickiahites—and he also saw that his people were adoubtful concerning the justice of the cause in which they had undertaken—therefore, fearing that he should not gain the point, he took those of his people who would and departed into the bland of Nephi. ๒๙ และบัดนี้เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเมื่ออแมลิไคยาห์เห็นว่าผู้คนของโมโรไนมีจํานวนมากมายยิ่งกว่าชาวอแมลิไคยาห์—และเขาเห็นด้วยว่าผู้คนของเขาสงสัยอยู่เกี่ยวกับความยุติธรรมของอุดมการณ์ซึ่งพวกเขารับไว้—ฉะนั้น, โดยกลัวว่าเขาจะเอาชนะไม่ได้, เขาจึงพาผู้คนของเขาที่ยอมและออกไปยังแผ่นดินแห่งนีไฟ. |
9 And he said unto them: Behold, I am aLimhi, the son of Noah, who was the son of Zeniff, who came up out of the bland of Zarahemla to inherit this land, which was the land of their fathers, who was made a cking by the dvoice of the people. ๙ และท่านกล่าวแก่พวกเขา : ดูเถิด, ข้าพเจ้าคือลิมไฮก, บุตรของโนอาห์, ผู้เป็นบุตรของซีนิฟฟ์, ผู้ซึ่งมาจากแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลาเพื่อรับแผ่นดินนี้เป็นมรดก, ซึ่งเป็นแผ่นดินของบรรพบุรุษของพวกเขา, ผู้ได้รับแต่งตั้งเป็นกษัตริย์โดยเสียงของผู้คน. |
I was amazed that beneath the city's bland strip malls was 12,000 years of history just waiting to be discovered. ผมไม่อยากเชื่อว่าข้างใต้เมือง ที่มีห้างมากมาย มีประวัติศาสตร์กว่า 12,00 ปีรอให้ค้นพบ |
For example, there are some tortoises called Blanding's turtles. ยกตัวอย่างเช่น มีเต่าบางชนิดที่เรียกว่า เต่าแบลนดิง ( Blanding's turtles ) |
This accord was formally accepted with these rather bland words: “The conference . . . takes note of the Copenhagen Accord,” says Reuters news service. สํานัก ข่าว รอยเตอร์ กล่าว ว่า ข้อ ตก ลง นี้ ได้ รับ การ ตอบรับ อย่าง เป็น ทาง การ ด้วย ถ้อย คํา ที่ ไม่ แสดง การ ผูก มัด ดัง นี้: “ที่ ประชุม . . . รับ ทราบ ข้อ ตก ลง โคเปนเฮเกน.” |
He offered his sons only a bland, weak scolding. เขา ดุ ว่า ลูก เพียง นิด ๆ หน่อย ๆ เท่า นั้น. |
Thus the bland on the northward was called cDesolation, and the land on the southward was called Bountiful, it being the wilderness which is filled with all manner of wild animals of every kind, a part of which had come from the land northward for food. ด้วยเหตุนี้แผ่นดินด้านเหนือจึงเรียกว่ารกร้างก, และแผ่นดินด้านใต้เรียกว่าอุดมมั่งคั่ง, โดยที่เป็นแดนทุรกันดารซึ่งเต็มไปด้วยสัตว์ป่าทุกประเภทของทุกชนิด, ซึ่งส่วนหนึ่งมาจากแผ่นดินทางเหนือเพื่อหาอาหาร. |
For I am Ammon, and am a adescendant of Zarahemla, and have come up out of the bland of Zarahemla to inquire concerning our brethren, whom cZeniff brought up out of that land. เพราะข้าพเจ้าคือแอมัน, และเป็นผู้สืบตระกูลของเซราเฮ็มลาก, และขึ้นมาจากแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลาเพื่อสอบถามเกี่ยวกับพี่น้องของเรา, ผู้ที่ซีนิฟฟ์พาขึ้นมาจากแผ่นดินนั้น. |
12 And now behold, my brethren, this is the word which I declare unto you, that many of you have begun to search for gold, and for silver, and for all manner of precious aores, in the which this land, which is a bland of promise unto you and to your seed, doth abound most plentifully. ๑๒ และบัดนี้ดูเถิด, พี่น้องข้าพเจ้า, นี่คือพระวจนะซึ่งข้าพเจ้าประกาศแก่ท่าน, คือหลายคนในพวกท่านเริ่มแสวงหาทอง, และเงิน, และแร่กมีค่านานาชนิด, ซึ่งมีมากมายอย่างอุดมสมบูรณ์ที่สุด, ในแผ่นดินนี้, อันเป็นแผ่นดินแห่งคําสัญญาขเพื่อท่านและพงศ์พันธุ์ของท่าน. |
Jewish theorists who wrote the Apocrypha and Pseudepigrapha interpreted Moses’ writings as vague, bland allegories. นัก คิด ชาว ยิว ซึ่ง เขียน อธิกธรรม และ ข้อ เขียน ทาง ศาสนา ซึ่ง ใช้ นามแฝง ตี ความ ข้อ เขียน ของ โมเซ ว่า เป็น นิทาน เปรียบ เทียบ ที่ คลุมเครือ ไม่ น่า สนใจ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bland ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ
คำที่เกี่ยวข้องของ bland
คำพ้องความหมาย
อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ
คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม
ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว