Vad betyder recuar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet recuar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder recuar i Portugisiska.

Ordet recuar i Portugisiska betyder rygga tillbaka, trampa baklänges, rygga tillbaka, rygga tillbaka, rygga tillbaka, hålla sig tillbaka, gå tillbaka, gå tillbaka, rekylera, rygga tillbaka, dra sig tillbaka, krypa av obehag, studsa tillbaka, försvagas, rekylera, retirera, rygga tillbaka, dra sig tillbaka, rycka till, försvagas, slå tillbaka, retirera, backa ur, ta samma väg tillbaka, gå tillbaka, ge efter, ge upp, ändra sig, sjunka, backa upp, backa, backa, dra sig tillbaka från ngt/ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet recuar

rygga tillbaka

Ele recuou quando mencionei o quanto ele me devia.
Han ryggade tillbaka när jag nämnde hur mycket han var skyldig mig.

trampa baklänges

(pedalar para trás)

rygga tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

rygga tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ela recuou rapidamente quando o cachorro latiu para ela.

rygga tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ela recuou quando ele estava prestes a beijá-la.

hålla sig tillbaka

(recuar, ficar a uma certa distância)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

gå tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Recuem todos, vamos dar um espaço para ele!

rekylera

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ela se machucou quando a arma recuou.

rygga tillbaka

dra sig tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

krypa av obehag

(de embaraço)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ela recuou e disse: "Sinto muito, eu esqueci completamente!".

studsa tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

försvagas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

rekylera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Assim que ele apertou o gatilho, o fuzil de assalto começou a recuar.

retirera

(uttalande eller post)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

rygga tillbaka

(dra kroppen bakåt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tom recuou quando Peter repentinamente gritou.

dra sig tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

rycka till

(reação)

Eu me retraí quando ela descreveu o acidente.

försvagas

(memória:)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

slå tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

retirera

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O regimento foi obrigado a se retirar depois de sofrer muitas baixas.
Regementet tvingades att retirera (or: dra sig tillbaka) efter att ha lidit svåra förluster.

backa ur

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Sue desistiu de nos ajudar a pintar a casa. Os investidores desistiram em cima da hora.

ta samma väg tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ge efter, ge upp

(bildlig)

Apesar da evidência, ele se recusou a voltar atrás.

ändra sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

sjunka

(finanças: ações)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os preços das ações caíram hoje à tarde.
Aktiepriserna sjönk den här eftermiddagen.

backa upp

(BRA)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

backa

(veículo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alison deu marcha a ré com o carro para entrar na garagem.

backa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dra sig tillbaka från ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ele ordenou às tropas que recuassem da fronteira.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av recuar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.