Vad betyder fer i Franska?

Vad är innebörden av ordet fer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fer i Franska.

Ordet fer i Franska betyder järn, järn, järnmedicin, järn, järn, järnklubba, brännjärn, brännjärn, strykjärn, tenn, järnartiklar, järnvaror, bleckplåt, plåtvaror, putter, med järnhand, tråd, metalltråd, ståltråd, spår, räls, tågräls, hästsko, spjutspets, strykjärn, järnmalm, Ostrya virginiana, plattång, hårdhandskarna, galvaniserat järn, järnhand, eldsjäl, locktång, plattång, järnridån, dekoration av smidesjärn, hematit, tågspår, taggtråd, orubblig, plåtig, järnväg, trä från Ostrya virginiana, järnridå, kasta hästsko, trekants-, smidesjärns-, gå i spetsen för ngt, tänger, stark, konservburk, stark, hästsko, järnväg, platta, locka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fer

järn

nom masculin (Chimie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fe est le symbole chimique du fer.
Fe är den kemiska symbolen för järn.

järn

nom masculin (métal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'était en fer forgé.
Det var gjort av bearbetat järn.

järnmedicin, järn

nom masculin (oligoélément)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On lui a donné un traitement à base de fer pour son anémie.
Hon sattes på en kur av järnmedicin (or: järn) för sin anemi.

järn

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle ôta un fer du foyer de la cheminée.

järnklubba

nom masculin (golf) (golf)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans le temps, un fer 8 s'appelait un niblick.

brännjärn

nom masculin (marquage)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chaque animal du troupeau est marqué au fer.

brännjärn

nom masculin (de marquage)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le fer était rouge et prêt pour marquer le bétail.

strykjärn

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a acheté un nouveau fer à repasser à vapeur.

tenn

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'exploitation minière de l'étain était autrefois l'industrie première de Cornouailles.
Brytning av tenn brukade vara den huvudsakliga industrin i Cornwall.

järnartiklar, järnvaror

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

bleckplåt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plåtvaror

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

putter

(Golf, anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

med järnhand

locution adverbiale (figuré) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle dirige ce service d'une main de fer.

tråd, metalltråd, ståltråd

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La barrière était attachée aux poteaux avec du fil de fer.
Staketet satt fast vid stolparna med metalltråd.

spår, räls, tågräls

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les voies ferrées du pays étaient en mauvais état.

hästsko

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma mère a accroché un fer à cheval au-dessus de la porte pour porter bonheur.

spjutspets

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Plusieurs fers de lance et pièces de monnaie antiques furent retrouvés sur le site archéologique.

strykjärn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

järnmalm

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Ostrya virginiana

(arbre) (trädsort)

(egennamn substantiv: )

plattång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hårdhandskarna

nom féminin (figuré) (bildlig)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Le dictateur régnait avec une main de fer.

galvaniserat järn

nom masculin

Beaucoup de clous sont faits en fer galvanisé pour empêcher la rouille.

järnhand

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mussolini dirigeait l'Italie d'une main de fer.

eldsjäl

nom masculin (entusiast)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Martin Luther King était l'un des fers de lance du mouvement pour les droits civiques.

locktång

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Annie n'avait pas besoin d'un fer à friser, ses cheveux étaient naturellement frisés.

plattång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a toujours détesté ses cheveux frisés et pense que les lisseurs (or: fers à lisser) sont une invention géniale.

järnridån

nom masculin (Histoire, figuré) (bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pendant les années 50, il était très difficile pour les Occidentaux de voyager derrière le rideau de fer.

dekoration av smidesjärn

nom masculin

Un portail en fer forgé serait trop voyant pour une maison comme la nôtre.

hematit

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le minerai de fer se trouve sous les collines et doit être rapporté à la surface.

tågspår

nom masculin pluriel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

taggtråd

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

orubblig

(personne) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

plåtig

locution adjectivale (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

järnväg

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les chemins de fer ont ouvert l'ouest au commerce et aux colonies.

trä från Ostrya virginiana

(träslag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

järnridå

nom masculin (Histoire, figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kasta hästsko

nom masculin (jeu d'adresse) (lek)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les hommes ont bu de la bière et joué au lancer de fer à cheval dans le jardin.

trekants-

adjectif (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smidesjärns-

locution adjectivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gå i spetsen för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Logan fut désigné pour mener le nouveau projet au sein du département marketing.

tänger

nom masculin

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Ce petit fer à friser peut être utilisé pour faire de petites boucles.

stark

(santé)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai un bon système immunitaire.
Jag har ett starkt immunsystem.

konservburk

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stark

locution adjectivale (figuré : volonté,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Kim a une volonté de fer.
Kim har en stark vilja.

hästsko

nom masculin (pour chevaux)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cheval a besoin de nouveaux fers. Appelez le forgeron.

järnväg

nom féminin (entreprise)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les sociétés de chemin de fer semblent souvent plus intéressés par les profits que par le confort de leurs passagers.

platta

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

locka

locution verbale (des cheveux) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.