Vad betyder apretado i Spanska?

Vad är innebörden av ordet apretado i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder apretado i Spanska.

Ordet apretado i Spanska betyder hård, fullspäckad, tät, otydlig, trång, tight, tajt, hopbiten, hopträngd, fin, stel, snål, klämd, greppad, tight, kompakt, ha svårigheter med, kämpa med, tyglande, trycka ner ngt, pressa, klämma, sätta tryck på ngt, trycka ner, spännas, dras åt, trycka, klämma, bli spänd, stelna till, krama, trycka, gripa, trycka, skaka hand, knyta, slita på ngt, slå på ngt, krossa, spänna, trycka på, trycka, trycka ned ngt, trycka, pressa sig in i ngt, trycka på, krama ur ngt, lägga manken till, pressa ngt, pressa in, klämma in, kramas, tajt, tight. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet apretado

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Asegúrate de que el nudo esté bien apretado.
Se till att knuten är riktigt hård.

fullspäckad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi dentista tiene una agenda apretada, así que no puede verme hasta mañana.

tät

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La unión tiene que estar bien apretada para que la cañería no gotee.
Fogen måste vara tät så att röret inte läcker.

otydlig

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tim es el único que puede descifrar la letra apretada del abuelo.

trång

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Seis estudiantes viven en una estrecha habitación.

tight, tajt

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi cliente quiere el trabajo acabado para el viernes. El tiempo es ajustado, pero creo que puedo hacerlo.

hopbiten

adjetivo (dientes)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El hombre enojado pronunció una amenaza con los dientes apretados.

hopträngd

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fin

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi suéter es de un tejido apretado.

stel

(coloquial)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Harriet es tan tiesa; nunca deja saber a nadie cómo se siente.

snål

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

klämd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El doctor le dijo que su dolor de muñeca era causado por un nervio comprimido.

greppad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mientras el hombre hablaba, el cigarro agarrado se movía arriba y abajo.

tight

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La chaqueta le quedaba a Robert ajustada a los hombros.

kompakt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ha svårigheter med, kämpa med

(coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hay muchas familias en las últimas ganando sueldos muy bajos.

tyglande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

trycka ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para detener el auto, debes poner el pie en el pedal de freno y apretar.

pressa, klämma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Robert apretó la botella de kétchup tratando de sacar un poco más.
Robert kramade ketchupflaskan i ett försök att få ut det sista.

sätta tryck på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mantén apretada la herida para detener el sangrado.

trycka ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Aprieta la palanca para arrancar la bomba.

spännas, dras åt

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Polly apretó con más fuerza el brazo de Ben a medida que el extraño se acercaba a ellos.

trycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Apretó gatillo firmemente.
Tryck bestämt ner utlösaren.

klämma

verbo transitivo (zapatos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estos zapatos no me van bien, me aprietan un poco.

bli spänd, stelna till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Gavin apretaba la mandíbula mientras intentaba controlar su ira.

krama

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sus vaqueros le apretaban las caderas.

trycka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Apretó a su amante contra su pecho.

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me apretaron los brazos y empezaron a tirar.

trycka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy apretó la mano de Paul para tranquilizarlo.

skaka hand

Al conocer al hombre que le había salvado la vida a su esposa, John le cogió la mano y se la apretó.

knyta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba.

slita på ngt

verbo transitivo (con cuerda)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

slå på ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nancy apretó los botones, tratando de que algo funcione.

krossa

(AmL)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Machucó la nuez para romperla en pedacitos.
Han krossade nöten för att bryta den i många bitar.

spänna

(muskel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me dio miedo cuando tensó sus puños.

trycka på

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oprime ese botón para encender la licuadora.
Tryck på den knappen för att starta mixern.

trycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pulsó la tecla de borrado.
Han tryckte på knappen för delete.

trycka ned ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ben presionó el interruptor y la máquina cobró vida.

trycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pulsó el botón del timbre de la puerta.
Han tryckte på knappen för att ringa på dörrklockan.

pressa sig in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

trycka på

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Leah pulsó un botón y la puerta se abrió.

krama ur ngt

verbo transitivo

Aprieta la toalla para que se escurra el agua y cuélgala.

lägga manken till

(coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O te pones en serio a estudiar o nunca te graduarás.

pressa ngt

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

pressa in, klämma in

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nancy metió a presión todas sus pertenencias en el auto y partió rumbo a una nueva vida.
Nancy klämde in (or: pressade in) alla sina tillhörigheter i bilen och gav sig iväg mot sitt nya liv.

kramas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

tajt, tight

locución adjetiva (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Me temo que este vestido sigue siendo muy apretado.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av apretado i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.