Что означает trépidation в французский?

Что означает слово trépidation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию trépidation в французский.

Слово trépidation в французский означает трепет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова trépidation

трепет

noun

Посмотреть больше примеров

Isaïe explique maintenant que l’équipement militaire est entièrement détruit par le feu : “ Toute botte de celui qui piétine avec des trépidations et le manteau roulé dans le sang sont devenus bons à brûler, comme aliment pour le feu.
Далее Исаия говорит, что будет уничтожено все, что имеет отношение к войне: «Всякая обувь [«грохочущая обувь», Тх] воина во время брани и одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, в пищу огню» (Исаия 9:5).
Et toute la maison semblait subir la trépidation du flot d’autobus et d’autos déferlant dans la rue Poissonnière.
И весь дом, казалось, дрожал от потока автобусов и машин, несущихся по улице Пуассоньер.
Kittredge avait rapidement réduit les gaz à soixante-dix pour cent afin de limiter la trépidation.
Киттредж быстро уменьшил тягу до семидесяти процентов, чтобы умерить тряску.
Dugger avait fui l’éclat et la trépidation du style de vie de Tony Duke au profit de... de quoi donc ?
Даггер сторонился стиля жизни Тони Дьюка и взамен... А что взамен?
Essayé de m’adapter à une vie casanière, loin de la trépidation et de la diversité électrisantes de la grande ville.
Пыталась приспособиться к домашней жизни — к жизни вдали от режущих слух ритмов и многоликости большого города.
J'expliquai, en hurlant pour couvrir les trépidations du tracteur, la raison de ma visite.
Стараясь перекричать трактор, я объяснил им причину своего визита.
Rien de cela; pas d'exclamations amoureuses, pas de trépidations, pas de plaintes.
Ничего подобного: никаких любовных восклицаний, никакого трепета, никаких жалоб.
Non sans trépidation, Miss Mitford tira la sonnette.
Не без трепета мисс Митфорд дернула дверной колокольчик.
Le nom hébreu raʽash désigne non seulement un “ tremblement de terre ” (1R 19:11 ; Am 1:1), mais aussi les “ trépidations ” d’une armée qui piétine (Is 9:5, note), le “ fracas ” des chars ou le “ bruit ” du javelot (Jr 47:3 ; Jb 41:29), et le ‘ martèlement ’ des chevaux (Jb 39:24).
Еврейское слово ра́аш относится не только к «землетрясению» (1Цр 19:11; Ам 1:1), но также к «грохоту» шагающего войска (Иса 9:5), к «шуму» боевых колесниц (Иер 47:3), к «свисту» дротика (Иов 41:29) и к «топоту» коней (Иов 39:24).
Quelques instants plus tard, j’entendais la trépidation de la machine à écrire silencieuse.
Через несколько мгновений я услышал вибрацию от бесшумной пишущей машинки.
Je craignais qu’un mois à la campagne ne vous semble bien fastidieux, après les trépidations de la vie parisienne
Я боялась, что месяц в деревне может показаться скучен после парижского разнообразия
La veine sur le front de Monica doit trépider.
Держу пари, вена на лбу Моники вздулась как никогда.
L’étage bruissait de voix, des trépidations de machines à écrire, du claquement de pas nerveux sur le dallage de pierre.
Здесь шумели голоса, быстро стучали пишущие машинки, кто-то нервно мерил шагами каменный пол.
Puis, avec une trépidation intérieure : « Pourrais-je avoir des Bos supplémentaires, commandant ?
А затем, скрывая волнение: — Могу я тогда получить еще несколько солдат Бо, сэр?
De plus, l’article 4 prescrit qu’ils sont interdits les travaux : a) de force, qui demande beaucoup d’effort ou qui est long et surtout transporté à la tête; b) qui exigent attitudes ou positions dangereuses pour la gestation; c) dans lequel le corps et surtout l’abdomen soit sujets aux chocs, secousses et trépidations; d) dans des activités industrielles ou autres qui manipulent des produits toxiques, dangereux et malsains.
Кроме того, статья 4 запрещает следующие виды работ: а) тяжелые работы, требующие приложения больших усилий, или работы большой продолжительности, и в особенности связанные с переносом тяжестей на голове; b) работы, выполнение которых требует поведения или положений тела, опасных для вынашивания плода; с) работы, на которых тело, и в особенности область живота, подвергаются ударам, толчкам и вибрации; d) работы на промышленных или иных предприятиях, связанные с применением ядовитых, опасных или вредных для здоровья веществ.
Le poète ressentit, son manuscrit à la main, une trépidation qui ressemblait à de la peur.
Поэт, держа рукопись в руках, ощущал трепет, родственный страху.
La trépidation n'a pas endommagé que les fresques.
Вибрация повредила не только фрески.
S’ils se trouvaient loin de la base, pourquoi les trépidations s’accentuaient-elles ?
Если они далеко от станции, почему зуд становится все более назойливым?
Quel effet la trépidation de la vie a- t- elle sur les bonnes manières, et quelle attitude différente Jésus a- t- il manifestée à cet égard?
Как влияет суматошная жизнь людей на их манеры, и каким образом Иисус поступал в этом отношении иначе?
Le feu était si proche que j’en sentis la trépidation lorsque j’eus coupé le moteur.
Пожар был так близко, что, выключив мотор, я почувствовал движение воздуха.
Il est possible qu’aujourd’hui encore personne ne tire sans trépidation une sonnette de Wimpole Street.
И сейчас еще, конечно, никто никогда не дернет без трепета дверной колокольчик на Уимпол-стрит.
Il sentit les trépidations de son propre cœur, entendit l’infime pulsation des veines de ses tempes
Он слышал биение собственного сердца, слабый пульс в висках
S’abandonnant à la trépidation du vieux moteur ils regardaient tous deux le port de Toba qui s’éloignait.
Они отошли от дребезжавшего старого движка и стали смотреть на медленно удалявшийся порт Тоба.
De plus, l'article # prescrit qu'ils sont interdits les travaux: a) de force, qui demande beaucoup d'effort ou qui est long et surtout transporté à la tête; b) qui exigent attitudes ou positions dangereuses pour la gestation; c) dans lequel le corps et surtout l'abdomen soit sujets aux chocs, secousses et trépidations; d) dans des activités industrielles ou autres qui manipulent des produits toxiques, dangereux et malsains
Кроме того, статья # запрещает следующие виды работ: а) тяжелые работы, требующие приложения больших усилий, или работы большой продолжительности, и в особенности связанные с переносом тяжестей на голове; b) работы, выполнение которых требует поведения или положений тела, опасных для вынашивания плода; с) работы, на которых тело, и в особенности область живота, подвергаются ударам, толчкам и вибрации; d) работы на промышленных или иных предприятиях, связанные с применением ядовитых, опасных или вредных для здоровья веществ
Il entra non sans cette trépidation intérieure que cause à tous les hommes d’imagination la certitude d’une lutte.
Он вошел не без внутреннего трепета, охватывающего мечтателей перед неизбежностью борьбы.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении trépidation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.