Что означает sustentar в Португальский?

Что означает слово sustentar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sustentar в Португальский.

Слово sustentar в Португальский означает содержать, держать, обеспечивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sustentar

содержать

verb

Não consegue sustentar a família com o seu salário mensal.
Он не может содержать семью на свою месячную зарплату.

держать

verb

Não te preocupa que sua conspiração se sustenta em boatos e suposições?
Вас не беспокоит, что этот заговор держится лишь на сплетнях и суевериях?

обеспечивать

verb

Eu costumava plantar o suficiente pra me sustentar.
Раньше я засеивал достаточно всякого зерна, чтобы полностью обеспечивать себя.

Посмотреть больше примеров

- Meu pai finge ser idealista e precisa fazer bobagens de vez em quando para sustentar seu fingimento.
– Мой отец называет себя идеалистом и должен время от времени делать глупости, чтобы поддержать свое реноме.
Bastante tempo para sustentar meu hábito, até que saímos do hiperespaço, e nos deparamos em uma chuva de meteoros.
Предавался своей дурной привычке, пока мы не попали из гипер-пространства прямо под метеоритный дождь...
Durante o ano que esteve na prisão, Mavungo ficou doente, viu o seu salário cortado ficando sem possibilidade de sustentar a família, a esposa foi ameaçada por agentes e ele próprio ameaçado dentro da prisão.
За год в тюрьме Мавунго заболел, его лишили дохода, и он не мог обеспечивать свою семью.
Certo viciado gastou a herança, vendeu a casa e ficou com uma dívida de 18.000 libras esterlinas (29.000 dólares) para sustentar seu vício de 70 vidros por semana.
Один пристрастившийся истратил все свое наследство, продал дом и в конце концов был должен 18 тысяч фунтов стерлингов — вот во что обошлось пристрастие, требовавшее 70 пузырьков в неделю.
O senhor tem alguma coisa escrita, alguma carta ou telegrama, para sustentar sua afirmação?
Может быть, у вас есть какая-нибудь записка, письмо или телеграмма в подтверждение ваших слов?
Tendo em conta a habilidade única deles de sustentar uma porta astral activa e as capacidades do campo de forças, o presidente autorizou todos os meios necessários para completar a missão.
Учитывая уникальную способность поддерживать активность врат неограниченное время и свойства их силового поля, Президент дал нам полномочия использовать любые средства, чтобы завершить это задание.
As drogas, porém, eram caras, de modo que ela se vendia como prostituta para sustentar o vício.
Но наркотики недешевы, и, чтобы платить за них, она начала заниматься проституцией.
Quando a força de vida pára de sustentar o corpo humano, o homem — a alma — morre. — Salmo 104:29; Eclesiastes 12:1, 7.
Когда жизненная сила перестает поддерживать человеческое тело, человек — душа — умирает (Псалом 103:29; Екклесиаст 12:1, 7).
Vai-se, ao contrário, sustentar a aposta dilacerante e maravilhosa do absurdo?
Или же, напротив, держать мучительное и чудесное пари абсурда?
Não pode sustentar essa mentira.
Вы просто не можете жить с этой ложью.
A terceira trata das formas de destravar e sustentar a originalidade, tanto em casa quanto no trabalho.
Третий раздел книги посвящен тому, как давать волю оригинальности и как ее обуздывать – и дома, и на работе.
Seu trabalho continuou a melhorar e ela ganhou o suficiente a partir de comissões para sustentar a si e sua família por várias décadas.
Её работы пользовались успехом и она могла поддерживать себя и свою семью в течение нескольких десятилетий.
Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos.
И это значит, что в определённый момент каждая молодая пара будет заботиться о четверых родителях, средняя продолжительность жизни которых будет составлять 73 года.
Queremos sustentar coisas que já não existem ou coisas que já não são o que eram.
Мы хотим поддерживать вещи, которые ушли, или вещи в их неестественном состоянии.
Como pode sustentar o seu raro apetite?
Чем ты собираешься удовлетворять свои благородные аппетиты?
Não tenho nenhuma confiança em sua capacidade de sustentar uma ofensiva eficaz, mesmo que ela quisesse.
Я нисколько не верю в ее способность провести действенное наступление, даже если бы она этого хотела.
Sua serena confiança me fez perguntar o que ele havia feito para ter tanta certeza de que encontraria um meio de sustentar a família.
Его спокойная уверенность побудила меня спросить его, как ему удалось достичь такой уверенности, что он найдет возможность содержать семью.
Tenho um filho para sustentar,... por # anos, eu o tenho mantido fora das ruas,... ele está desempregado
лет получалось держать его вне такой жизни улиц...... но он безработный
Mas é porque faço muitos biscates para sustentar a minha família e pagar a carta... os estudos.
Мне пришлось потрудиться. Чтобы помогать близким, оплатить права...
Ela quer nos sustentar enquanto faço isso que sugeriu.
Она готова содержать нас обоих пока я буду пытаться делать то, что ты предлагаешь.
Não adiantou, pois não conseguiu sustentar meu olhar, e... e certamente não me ajoelhei diante dele.
Ему это не помогло, он не мог смотреть мне в глаза, а я... разумеется, не упал перед ним на колени.
Para me sustentar, primeiro trabalhei numa loja de departamentos.
Чтобы обеспечивать себя, я сначала устроилась в гастроном.
Estão preocupados quanto a serem capazes de sustentar uma esposa e uma família e prover suas necessidades nestes tempos de incerteza econômica.
Вы беспокоитесь о том, сможете ли вы прокормить жену и детей и обеспечить их всем необходимым в эти времена экономической нестабильности.
Cada uma de nós se desenvolveu fisicamente no ventre de nossa mãe à medida que contávamos com o corpo dela para sustentar o nosso por muitos meses.
Каждая из нас развивалась физически в утробе матери, и ее тело в течение многих месяцев питало наше.
Irmãozinho, eu fico pensando que você quer nos sustentar.
что ты нас хочешь поддержать.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sustentar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.