Что означает surpasser в французский?

Что означает слово surpasser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию surpasser в французский.

Слово surpasser в французский означает превзойти, превышать, превосходить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова surpasser

превзойти

noun (Dépasser les attentes (1):)

Cette fois-ci, je me suis surpassée.
На этот раз я превзошла саму себя.

превышать

verb

Dans certaines zones, cependant, la demande continuait de surpasser les capacités d’approvisionnement, notamment en équipements de protection individuelle.
Тем не менее в некоторых районах потребности продолжали превышать объем имеющихся в наличии средств, особенно комплектов средств индивидуальной защиты.

превосходить

verb

On sait tous les deux que ma fierté surpasse mon instinct de survie.
Мы оба знаем, что моя гордость превосходит мой инстинкт самосохранения.

Посмотреть больше примеров

— Selon toi, rien ne peut surpasser Jupiter, pas vrai ?
— Ты думаешь, что ничто не может затмить Юпитер, не так ли?
Ça surpasse le dernier Trump.
Опережает последнюю Трампа.
(Psaume 55:22). Lorsque nous nous déchargeons de tous nos fardeaux — nos angoisses, nos soucis, nos déceptions, nos craintes, etc. — sur Dieu, en ayant une foi totale en lui, notre cœur trouve le calme, “la paix de Dieu, qui surpasse toute pensée”. — Philippiens 4:4, 7; Psaume 68:19; Marc 11:24; 1 Pierre 5:7.
Возлагая все свои заботы – опасения, беспокойства, разочарования, страхи и так далее – на Бога с полной верой в Него, мы будем ощущать душевный покой – «мир Божий, который превыше всякого ума» (Филиппийцам 4:4, 7; Псалом 67:20; Марка 11:24; 1 Петра 5:7).
Entre-temps, le grand nombre de combattants désarmés et démobilisés a surpassé notre capacité à les réadapter et à les réinsérer.
Тем временем большое число разоруженных и демобилизованных комбатантов превысило наши возможности по их реабилитации и реинтеграции.
Peut-être nous a- t- il permis d’enseigner la Bible à quelqu’un ou nous a- t- il donné sa paix, “ qui surpasse toute pensée ”.
Возможно, он помог вам найти и проводить изучение Библии или помог обрести «мир Божий, который превосходит всякую мысль».
C'est vrai que tu t'es surpassé!
Ты и правда был на высоте!
Les scénaristes se sont surpassés!
Сценаристы написали невероятный сценарий!
Cependant, la présence et les initiatives de la Mission de l'Union africaine ont surpassé les espérances
Вместе с тем масштабы присутствия миссии Африканского союза и предпринимаемые им активные инициативы превзошли ожидания
Je pensais déjà que tu étais folle, mais là tu t'es surpassée.
Я и раньше думала, что ты чокнутая, но ты превзошла саму себя.
Et il va essayer de se surpasser.
И теперь он собирается превзойти себя.
- Tu embrassais déjà formidablement bien il y a dix ans, mon chou, mais maintenant tu t’es surpassée
- Ты и десять лет назад прекрасно целовалась, дорогая, но за это время перешла в высшую лигу!
Cependant, la présence et les initiatives de la Mission de l’Union africaine ont surpassé les espérances.
Вместе с тем масштабы присутствия миссии Африканского союза и предпринимаемые им активные инициативы превзошли ожидания.
Tu sais, tu résouds les problèmes de tes enfants, et tu affaiblis leur capacité à les surpasser.
Знаешь, ты берешься за решение проблем своих детей и, тем самым, отучаешь их преодолевать их.
Par conséquent, il est tout à fait remarquable que, dans ces conditions, le Viet Nam ait pu atteindre, voire surpasser, les objectifs fixés
Похвально, что Вьетнам не только достиг, но и превысил поставленные перед собой цели
Comment notre justice pourra- t- elle jamais surpasser la leur?’
Как же может наша праведность превзойти их праведность?»
Son génie de l’invention se surpasse dans l’art d’aiguillonner les plus épuisés, de rappeler à la vie les demi-morts.
Он обладает немалым даром изобретательности в искусстве подстрекать самых истощённых, возвращать к жизни полумёртвых.
8 La fidélité d’un conjoint est une chose si belle qu’elle surpasse la beauté physique.
8 Верность брачному спутнику значительно превосходит всякую физическую красоту.
L'amour surpasse toute distance.
Любовь преодолевает все расстояния.
Ils ont cru au mythe de l’intelligence, la croyance selon laquelle les machines doivent copier la façon de penser et de raisonner des êtres humains afin de les surpasser.
Они стали жертвами интеллектуального мифа, считая, что машины должны имитировать людей в том, как мы мыслим и рассуждаем, если хотим, чтобы машины стали умнее нас.
Est-ce que je ne reverrai jamais le Dieu-qui-surpasse-Dieu ?
Неужто никогда больше не узреть мг Божества-над-Божеством?
Je sens même que je vais me surpasser.
И сдаётся мне, что в этот раз я сделаю своё дело лучше.
La réponse est que “la paix de Dieu, qui surpasse toute pensée”, gardait son cœur (Philippiens 4:7).
Это было потому, что «мир Божий, который превыше всякого ума», соблюдал его сердце (Филиппийцам 4:7).
« Un État touché qui juge qu’une situation de catastrophe surpasse les capacités nationales d’adaptation devrait demander une assistance internationale et/ou régionale pour répondre aux besoins des personnes touchées. »[footnoteRef:178].
"Если пострадавшее государство решит, что собственных возможностей и ресурсов для оказания помощи при данной чрезвычайной ситуации недостаточно, ему необходимо обратиться за помощью на международном или региональном уровне с целью удовлетворения потребностей пострадавших лиц"[footnoteRef:176].
antivirus surpasse constamment beaucoup des principaux produits antivirus payants sur le marché.
выигрывает по сравнению с другими платными антивирусными продуктами на рынке.
Tu t'es surpassée.
Вкуснее ты еще ничего не готовила.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении surpasser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.