Что означает stand в французский?

Что означает слово stand в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию stand в французский.

Слово stand в французский означает киоск, стенд, тир. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова stand

киоск

noun

J'étais au stand, et ensuite j'ai rejoint ma copine pour le diner.
В киоске, а потом пошёл на ужин к девушке.

стенд

noun

Oui, la façon dont vous joué aujourd'hui, Je vais t'acheter le stand entier.
Да, как вы играли сегодня, Я куплю тебе целый стенд.

тир

noun

Tu pourrais m'amener au stand de tir, un de ces jours?
Ты наверное можешь иногда брать меня с собой в тир?

Посмотреть больше примеров

Entre-temps, le stand-up s’épanouissait comme les fleurs sauvages dans le Grand Désert après l’ondée.
Между тем эстрадные комедианты буйно шли в рост, как дикие цветы в Большой Песчаной пустыне после благодатных дождей.
" regarder quelques stands et partir "?
" проверить пару палаток и успокоится "?
Mais il faut qu’on y aille; le prochain car part dans dix minutes, et c’est notre dernier arrêt aux stands
Следующий автобус отойдет через десять минут, а это единственный пит-стоп
Le D. J. est super bon, il y a un stand photo TARDIS dans le fond, et mon Dieu, la nourriture.
Ди-джей в огне, фотокабинка Тардис в кладовке, и, о боже мой, еда!
La CEE et l’IRU auraient en outre un stand durant toute la conférence, qui permettrait des discussions approfondies avec les visiteurs au sujet des avantages des instruments juridiques de facilitation du passage des frontières.
Кроме того, на протяжении всей конференции ЕЭК ООН и МСАТ будут обслуживать информационный стенд, что позволит им предоставлять посетителям подробные сведения о преимуществах присоединения к правовым документам об упрощении процедур пересечения границ.
Ton stand est là-bas.
Твой стенд прямо там.
Je ne la vois presque plus, maintenant qu’elle est tout le temps au stand d’exposition de Springer
Я сам почти не вижу ее теперь — она ведь все время на пятачке Спрингера
Dans le cadre des efforts visant à présenter les travaux de recherche approfondis et variés de la CNUCED, des stands de documentation ont été installés au cours de toutes les réunions intergouvernementales et autres réunions importantes organisées au Palais des Nations et dans certains sites extérieurs.
В рамках дополнительных усилий по представлению результатов масштабной и разнообразной научно-исследовательской работы ЮНКТАД на всех крупных межправительственных совещаниях и мероприятиях, проходивших во Дворце Наций и в отдельных помещениях за его пределами, размещались информационные стенды.
On a souligné que la possibilité offerte par l’alinéa c) du paragraphe 1 était également envisagée par exemple dans le paragraphe 2 de l’article premier de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by3.
Было указано, что предусматриваемая в подпункте (с) пункта 1 возможность также предусматривается, например, в пункте 2 статьи 1 Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах3.
Ça aboutit au stand de tir.
Вентиляция ведет на стрельбище.
Des fonctionnaires du Groupe des communications du Haut‐Commissariat ont ainsi monté un stand d’information sur les droits de l’homme et en ont assuré le fonctionnement lors de la Journée internationale portes ouvertes organisée à l’occasion de l’inauguration du stade de Genève.
В числе прочих мероприятий сотрудники по вопросам коммуникаций в ходе проведения международного дня открытых дверей, посвященного открытию нового женевского стадиона, оформили и предоставили персонал для информационного стенда по правам человека.
C'est la promesse d'une voiture qui se conduit toute seule, le véhicule autonome, et c'est le rêve depuis au moins 1939, quand General Motors a dévoilé cette idée à leur stand Futurama lors de l'Exposition universelle.
Именно таким видится всем беспилотный автомобиль, о котором мечтают с 1939 года, когда Дженерал Моторс представил эту идею на своём стенде Футурама на Всемирной Выставке.
On a une réservation au stand des yaourts glacés.
Нас ждёт столик с замороженным йогуртом.
Il a aussi été noté que, s'agissant des transactions entrant pleinement dans le champ d'application du projet de convention, le chapitre V compléterait utilement le reste du projet, en comblant les lacunes éventuelles, tandis que, pour les transactions n'entrant pas dans le champ d'application des dispositions du projet de convention autres que celles du chapitre V, il offrirait une seconde possibilité d'unification, constituant une miniconvention comme le chapitre # de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by (New York
Было также отмечено, что применительно к сделкам, которые полностью подпадают под сферу действия проекта конвенции, глава V может с пользой дополнить остальные положения проекта конвенции, поскольку она позволяет заполнить любые имеющиеся пробелы, в то время как применительно к сделкам, которые не подпадают под сферу действия положений проекта конвенции, кроме как главы V, эта глава позволит обеспечить второй уровень унификации, выполняя роль своего рода мини-конвенции, аналогично главе # Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах (Нью-Йорк # год
Votre Pixel Stand peut recharger votre téléphone à travers la plupart des coques de trois millimètres d'épaisseur maximum.
С помощью Pixel Stand можно заряжать телефоны почти с любыми чехлами толщиной не более 3 мм.
Acheter quelque chose, même un bagel ou un hot-dog à un stand de rue est une bonne couverture pour observer les badauds.
Любая покупка — даже если покупаешь булочку или хот-дог с уличного лотка — это прекрасное прикрытие для наблюдения.
Faisant participer Daishi Dance et No Brain, Stand Up atteint les 200 000 exemplaires vendus.
С участием Daishi Dance и корейской рок-группы No Brain, «Stand Up» достиг отметки продаж в 100 000 экземпляров.
Stand de produits antigel à Damas.
Супермаркеты по продаже антифриза в Дамаске.
Je pouvais l’emporter à un stand de tir, la charger, tirer sur des cibles et ça ne prouverait rien non plus.
Я мог бы пойти с этой игрушкой в тренировочный зал, зарядить и стрелять по мишеням, но так ничего бы этим и не доказал.
Indépendamment de la façon dont vous vous sentez sur l'avant-ondes grille, il donne certainement une Lincoln unique, stand-en face pour la première fois depuis de nombreuses années.
Независимо от того, как вы чувствуете по поводу лук-волновой решеткой, он, несомненно, дает уникальные Линкольн, встать из-за лицом, впервые за многие годы.
Jogging matinal et stand de tir, le tout suivi du petit déjeuner et d’une discussion.
Утренняя пробежка, физические упражнения, завтрак и разговоры.
— Il n’y a pas de stand de sandwichs à Haymarket
— На Хаймаркет нет киоска с сэндвичами
Il a dit que Reggie devait être dans un stand de tir.
Что Рэджи можно встретить в тире.
Notre stand devait être au centre.
Наш стенд должен был находиться посередине.
Le " G " avec des stands sur le petit't'pour
" G " с трибунами малых " Т " для

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении stand в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.