Что означает puits в французский?

Что означает слово puits в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию puits в французский.

Слово puits в французский означает колодец, скважина, шахта. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова puits

колодец

nounmasculine (Trou dans le sol pour tirer un fluide)

Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui ont creusé le puits.
Когда пьёшь воду, не забывай тех, кто вырыл колодец.

скважина

noun (Trou creusé dans la terre pour atteindre une source d'eau, d'huile, de saumure ou de gas.)

Cette technique est efficace pour les puits profonds et gazeux ayant une perméabilité limitée.
Этот метод эффективен для глубоких газообильных скважин с ограниченной проницаемостью.

шахта

noun (вертикальная удлиненная полость в некоторых конструкциях)

La réalisation des campagnes d’essais géotechniques au puits de Malabata qui s’avèrent nécessaires pour les études ainsi mentionnées.
проведению геотехнических испытаний в шахтах Малабаты, которые представляются необходимыми для упомянутых исследований.

Посмотреть больше примеров

Le SBSTA a prié le secrétariat de mettre en place un mécanisme par lequel les équipes d’examen composées d’experts se familiariseraient avec les méthodes de calcul des ajustements des estimations des émissions par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre (GES) résultant des activités visées par les paragraphes 3 et 4 de l’article 3 du Protocole de Kyoto pendant le processus d’examen des inventaires de la période 2007‐2008, en utilisant des données d’inventaire réelles qui seraient soumises volontairement par les Parties en application des dispositions de la décision 15/CP.10 relatives à la notification, sous réserve de l’assentiment de la Partie concernée.
ВОКНТА просил секретариат организовать процесс, который позволил бы группам экспертов по рассмотрению приобрести опыт применения методов внесения коррективов в оценки выбросов парниковых газов (ПГ) из источников и их абсорбции поглотителями в результате деятельности согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 Киотского протокола в ходе процесса рассмотрения кадастров в период 2007-2008 годов с использованием реальных кадастровых данных, добровольно представляемых Сторонами, в соответствии с положениями решения 15/СР.10, касающимися отчетности, при условии получения согласия от соответствующей Стороны.
Reconnaissant qu'il importe de protéger et de renforcer les puits et les réservoirs de gaz à effet de serre aux fins du respect des engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions pris par les Parties visées à l'annexe I,
признавая важность защиты и повышения качества поглотителей и накопителей парниковых газов при выполнении количественных обязательств по ограничению и сокращению выбросов Сторон, включенных в приложение I,
La MINUAD a expliqué que si elle n'avait pas encore fait creuser les puits, c'était parce qu'elle n'avait encore trouvé ni des emplacements satisfaisants, ni un sous-traitant en mesure de le faire
ЮНАМИД разъяснила, что задержка с бурением скважин вызвана тем, что не были определены пригодные скважины в местах бурения и не был выбран подходящий подрядчик
Peut-être ont-ils pris l’eau du Puits en secret, pour un sortilège particulier ou deux !
Возможно, они тайно заимствовали силу из Источника для особого колдовства и не раз!
S’agissant des paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l’équivalent dioxyde de carbone des émissions par les sources et des absorptions par les puits
К вопросу об общих метриках расчета эквивалента диоксида углерода выбросов из источников и абсорбции поглотителями
Forage de 2 puits pour fournir de l’eau aux troupes
Бурение 2 скважин для снабжения воинских контингентов водой
Ramène- les tous au Puits des dieux
Проведи их к Колодцу Богов, назад в деревню
Quelque chose au sujet de la " bête " et du " puit ".
Что-то про " зверя " и " темницу ".
La totalité des superstructures ont été démontées et tous les puits ont été recouverts d’une dalle de béton.
Все наземные сооружения, предназначенные для разработки Гурванбулагского месторождения, были демонтированы, а входы во все шахтные стволы были залиты бетоном.
Le PNUD a financé la remise en état des biens agricoles qui avaient été détruits dans le nord de la bande de Gaza, d’entrepôts frigorifiques, de fermes d’élevage de volaille et de bétail et le forage de puits ainsi que la construction de serres.
ПРООН предоставила финансовые ресурсы на цели восстановления разрушенных сельскохозяйственных объектов в северной части сектора Газа, строительства парников, хранилищ-холодильников, птицеводческих и животноводческих ферм и колодцев.
Ah, je vois maintenant ce fameux puits : le cratère d’un volcan absolument colossal.
Я уже мог разглядеть знаменитую бездну кальдера[236] невероятно огромного вулкана.
Le code SUTRA est utilisé pour modéliser l’aquifère semi-captif avec des lignes de puits pour prendre en compte les prélèvements et l’évaporation.
Пакет SUTRA использован для расчета фильтрации-массопереноса в пласте с перетоками и линейными стоками, моделирующими откачки.
Dans des régions isolées de la Mongolie où le pastoralisme est toujours pratiqué, les puits de pompage s’effondrent, ce qui limite les déplacements du bétail et augmente la pression exercée sur les cours d’eau saisonniers
В отдаленных уголках Монголии, где все еще практикуется кочевое животноводство, происходит разрушение колодцев, что ограничивает подвижность стада и усиливает давление на сезонные реки
Ces dépenses supplémentaires ont été en partie contrebalancées par des économies au titre des services de construction par suite des retards enregistrés dans l’achèvement de divers projets de construction : murs d’enceinte, réfectoire (mess), entrepôts, puits et réservoirs d’eau.
Возникновение дополнительных потребностей было частично компенсировано уменьшением потребностей в строительных услугах из-за задержек в завершении строительных проектов (ограждающие стены, столовая, склады, колодцы и водные резервуары).
Ils ont engagé un avocat, demandé 150.000 dollars en contrepartie de la construction de la route et ont demandé à ce qu'aucun puits de pétrole ne soient installé sur les sites sacrés, ce qui représente la moitié de la zone dans laquelle l'extraction de pétrole est prévue.
Они наняли адвоката, потребовали компенсацию за дорогу в 5 млн рублей и гарантию того, что никаких скважин в священных местах, а это половина предложенного под нефтедобычу участка, не будет.
On ne peut tirer d’eau d’un puits vide et si vous ne gardez pas un peu de temps pour vous ressourcer vous aurez de moins en moins à donner aux autres, même à vos enfants.
Нельзя черпать из пустого колодца, и, если вы не оставите себе времени на пополнение собственного содержания, вам вскоре нечего будет отдавать другим, даже собственным детям.
Si des données ont bien été communiquées pour toutes les sources, tous les puits et tous les gaz visés dans les Lignes directrices du GIEC, telles qu’élaborées dans le guide des bonnes pratiques du GIEC;
была ли представлена информация по всем источникам, поглотителям и газам, включенным в руководящие принципы МГЭИК, дополненные руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике;
Lors de l'examen de la présente réclamation, le Comité a été amené à s'intéresser aux incidences de trois facteurs susceptibles d'avoir entraîné une surévaluation du volume de pétrole perdu lors des éruptions de puits.
В ходе рассмотрения этой претензии Группа обратила внимание на три фактора, которые могли привести к завышению показателя объема потерь нефти во время нерегулируемых выбросов на скважинах.
""" et se tourne vers Goto Dengo. "" Nous aurons besoin de nouveaux puits de ventilation"
и поворачивается к Гото Денго: — Нам понадобятся еще вентиляционные шахты
Pour les Parties visées à l’annexe I qui choisissent de prendre en compte la gestion des terres cultivées, la gestion des pâturages et/ou la restauration du couvert végétal, les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre pour chaque année de la période d’engagement et pour l’année de référence pour chacune des activités prises en compte, dans les zones dont les coordonnées géographiques ont été notifiées au titre du paragraphe 6 b) ci‐dessus
для Сторон, включенных в приложение I, которые избирают управление пахотными землями и/или управление пастбищными угодьями и/или восстановление растительного покрова, антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбцию поглотителями за каждый год периода действия обязательств для каждого вида избранной деятельности в географических местах расположения, сообщенных согласно пункту 6 b) выше;
Les réductions des émissions ou les accroissements des absorptions par les puits en dehors du périmètre du projet validé qui sont imputables à l'activité de projets ne peuvent être portés au crédit de celle-ci
Сокращение выбросов или увеличение абсорбции поглотителями за пределами одобренных рамок проекта, которые имеют место благодаря деятельности по проекту, не могут относиться на счет деятельности по проекту
On ne leur avait pas donné d’eau, et les Turcs avaient empoisonné tous les puits.
Питьевой воды не хватало, а турки отравили колодцы.
Installation de 9 puits artésiens, de 33 stations de traitement des eaux (dont 25 appartiennent aux contingents) et de 79 citernes souples dans toute la zone de la Mission.
Оборудованы 9 источников воды, 33 установки по очистке воды (включая 25 принадлежащих контингентам) и 79 мягких резервуаров на всей территории проведения Миссии.
Dans le cas de la production du Koweït, le Comité a pris en considération le niveau effectif de production de ce pays après la fin de l'occupation iraquienne, niveau qui- comme on l'a vu- était inférieur à la normale en raison de l'éruption des puits et d'autres dégâts subis par son infrastructure de production
Что касается добычи нефти в Кувейте, то Группа использовала фактические показатели за период после окончания иракской оккупации, которые, как уже отмечалось, были ниже обычного в результате выбросов и другого ущерба, нанесенного инфраструктуре нефтедобывающей промышленности Кувейта
Profitez-en également pour (re)lire les trois chapitres du « Puits solaire » de Richard A. Knaak et Jae-Hwan Kim, ainsi qu’un extrait de « En terre étrangère », par Walter Simonson, Ludo Lullabi et Sandra Hope.
Прослушайте выпуск сейчас или прочитайте запись беседы!

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении puits в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.