Что означает nuisible в французский?

Что означает слово nuisible в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nuisible в французский.

Слово nuisible в французский означает вредный, вредоносный, гибельный, отвратительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nuisible

вредный

adjective (Qui cause des dommages ou du préjudice.)

La moitié de ce que nous écrivons est nuisible, l'autre moitié est inutile.
Половина того, что мы пишем, вредна, а другая половина бесполезна.

вредоносный

adjective (Qui cause des dommages ou du préjudice.)

Des programmes de renforcement des capacités ont aussi été menés en matière de prévention des efflorescences algales nuisibles.
Программы по наращиванию потенциала были также направлены на решение задачи предотвращения вредоносного цветения водорослей.

гибельный

adjective

отвратительный

adjective

Les mensonges et l'information biaisée qui se sont répandus pendant la campagne étaient nuisibles, d'affreuses contre-vérités irresponsables au sens le plus profond du terme.
Ложь и дезинформация, распространяемые во время кампании, были ядом, отвратительной попыткой ввести людей в заблуждение, безответственностью в глубочайшем смысле слова.

Посмотреть больше примеров

Soulignant que les manifestations de la préférence pour les fils qui ont pour conséquences la sélection prénatale du sexe et l'infanticide des filles, formes insuffisamment connues de la discrimination à l'égard des petites filles, ont sur l'ensemble de la société de lourdes répercussions qui se marquent par des taux élevés de mortalité infantile des filles et des distorsions des taux de masculinité, et notant avec inquiétude que ces pratiques ont des conséquences sociales nuisibles, notamment le trafic de personnes, et que certaines d'entre elles, en particulier dans les zones rurales, sont associées à la pauvreté et au sous-développement
подчеркивая, что проявления предпочтительного отношения к детям мужского пола, результатом которых являются дородовой отбор по признаку пола и женский инфантицид,- это одна из недостаточно полно отраженных в документах форм дискриминации в отношении девочек и что они оказывают существенное воздействие на общество в целом, выражающееся в высокой смертности новорожденных девочек и в нарушении естественного соотношения численности мужчин и женщин в составе населения, и с озабоченностью отмечая неблагоприятные социальные последствия таких видов практики, включая торговлю людьми, а также то, что некоторые формы этой вредной практики, особенно в сельских районах, связаны с нищетой и низким уровнем социально-экономического развития
Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles – inondations, sécheresses, infestations de criquets et d’autres insectes nuisibles.
Мы оказываем помощь в борьбе с эпидемиями и с последствиями стихийных бедствий, включая наводнения, засуху и нашествия саранчи и других вредителей.
Dans le contexte de la défense des droits de l’enfant, le Bélarus estime qu’il conviendrait surtout de veiller à limiter le plus possible les effets nuisibles de la pollution de l’environnement sur la santé et le bien-être des enfants.
В отношении защиты прав детей Беларусь считает, что особое внимание следует уделять сведению к минимуму вредного воздействия загрязнения окружающей среды на здоровье и благополучие детей.
Comme le principal usage du parathion au moment de l'examen était la lutte contre les phalènes dans le cadre de la gestion intégrée des nuisibles (GIN) dans les vergers donnant des fruits à pépins, c'est ce mode d'utilisation qui a servi à l'évaluation.
Поскольку на момент проведения анализа главным видом применения паратиона было уничтожение мотыльков в рамках комплексных мер по борьбе с вредителями (КБВ) семечковых плодовых культур, это и было принято в качестве модели для анализа.
Les États doivent aussi éviter d'utiliser des techniques polluantes ou d'introduire intentionnellement ou accidentellement en une partie du milieu marin des espèces étrangères ou nouvelles pouvant y provoquer des changements nuisibles (art
Кроме того, государства обязаны избегать такого использования технологии либо такого преднамеренного или случайного введения видов организмов, чуждых для какой-либо конкретной части морской среды, которые могут вызвать в ней вредные изменения (статья
Les informations dont dispose le Comité font état de facteurs environnementaux nuisibles à la santé des Estoniens et portant atteinte à l'exercice des droits de l'homme énoncés dans le Pacte
Данные, которыми располагает Комитет, указывают на ряд опасных экологических факторов, которые негативно влияют на здоровье эстонцев и на их возможности пользоваться правами, предусмотренными Пактом
De plus, la coccinelle se nourrit de nombreux autres insectes nuisibles ; parfois même, elle se délecte de champignons responsables du mildiou.
Кроме того, в меню божьих коровок входят и другие насекомые-вредители, а для некоторых видов настоящий деликатес — ложномучнистая роса, поражающая растения.
La réduction des risques représentés par les produits chimiques pour la santé humaine et l’environnement en mettant l’accent sur des indicateurs de mesure, l’élimination de la production et de l’utilisation de produits chimiques dangereux tels que les produits chimiques bioaccumulatifs et toxiques (PBT), les produits responsables de troubles endocriniens, les substances chimiques carcinogènes et mutagènes et nuisibles aux systèmes reproducteurs (CMR) et les métaux lourds sont au nombre d’autres objectifs spécifiques éventuels.
. В рамках достижения других целей предусматривается выполнение таких возможных конкретных задач, как сокращение рисков для здоровья человека и окружающей среды, создаваемых химическими веществами, с акцентом на индикаторы, поддающиеся количественной оценке, а также прекращение производства и использования таких опасных химических веществ, как СБТ, вещества, нарушающие функции эндокринной системы, вещества, являющиеся канцерогенами, мутагенами и репродуктивными токсинами, и тяжелые металлы.
La confusion sur une telle question vitale ne peut que conduire à des malentendus nuisibles et dangereux.
Путаница в таком важном вопросе могла лишь привести к вредному и опасному недопониманию.
Certaines femmes sont envoyées par leur famille dans des camps de sorcières où on leur fait subir une procédure de purification: elles sont baignées dans toutes sortes de substances qui peuvent être nuisibles pour leur santé
Некоторых из них собственные семьи бросают на произвол в "лагерях ведьм", где их насильно подвергают "очищению", например купанию в самых различных отварах, что может быть опасным для здоровья
(Deutéronome 18:10-12). En quoi ces esprits sont- ils nuisibles aujourd’hui, et comment faire pour s’en protéger?
Нам следовало бы выяснить, что делают злые духи сегодня, чтобы вредить людям, и как мы можем защитить себя от них.
L’Agence de régulation des communications a pour responsabilité et obligation d’enquêter sur toute plainte concernant des émissions potentiellement nuisibles et sur les infractions potentielles aux règles et aux règlements adoptés par cet organisme.
В задачи и обязанности АРК входит разбирательство по любой жалобе на возможно вредный характер той или иной программы и проведение расследования по случаям возможного нарушения установленных АРК норм и правил.
Parmi les facteurs de production les plus nuisibles, il convient de citer le taux élevé de bruit, de poussière et de teneur en gaz des zones de travail.
К наиболее распространенным неблагоприятным производственным факторам относятся повышенный уровень шума, запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны.
En toutes choses, l'ignorance est nuisible, pour ne pas dire coupable.
Невежество вредно, если не сказать преступно – во всем.
Les messages non intentionnels mais souvent nuisibles sont par exemple le fait ne pas prêter attention à un enfant ou de se montrer impatient envers lui.
Примером неумышленных, однако нередко очень вредных сигналов служит игнорирование или нетерпение по отношению к ребенку.
Dans de nombreuses communautés autochtones, on recense des cas de pollution qui ont des effets nuisibles pour la santé et l’environnement, à cause de l’activité des industries minières et de l’exploitation d’hydrocarbures.
В ряде случаев многие коренные общины подвергаются воздействию загрязнения в результате горнопромышленной деятельности или разработки месторождений углеводородов, что пагубно сказывается на здоровье и среде обитания этих общин.
Les activités de transport maritime peuvent représenter une menace pour la biodiversité marine du fait: a) d'accidents (par exemple, en cas d'échouages, de marées noires et de collisions); b) de déversements liés à l'exploitation (par exemple d'hydrocarbures, de substances liquides nuisibles (produits chimiques), de produits nocifs transportés en vrac, d'effluents et d'ordures); c) d'émissions dans l'atmosphère; et d) de dégâts physiques aux habitats marins, tels que les récifs coralliens ou à des organismes (par exemple, dégâts causés par les ancres, les collisions de bateaux avec des mammifères marins ou l'étouffement d'espèces ou d'habitats
Угрозы морскому биоразнообразию от судоходства могут возникать в связи с: а) авариями (например, посадкой судов на мель, разливами и столкновениями); b) эксплуатационными выбросами (например, нефти, ядовитых жидких веществ (химикатов), вредных веществ, перевозимых в качестве насыпных или наливных грузов, канализационных стоков и мусора); с) выбросами в атмосферу; и d) физическим ущербом морским ареалам обитания, как то коралловым рифам или организмам (например, ущербом, причиняемым якорями, столкновениями судов с морскими млекопитающими или удушением видов/ареалов обитания
Conformément à l'article 14 de la loi de la République d'Azerbaïdjan relative aux droits de l'enfant, il est interdit d'encourager l'enfant à accomplir des rites religieux nuisibles à sa santé.
В соответствии со статьей 14 Закона Азербайджанской Республики "О правах детей", запрещается привлекать ребенка к проведению религиозных обрядов, оказывающих вредное влияние на его здоровье.
Pratiques culturelles et stéréotypes nuisibles
Вредная культурная практика и стереотипы
Engage vivement les États à continuer de s’occuper, par l’intermédiaire de l’Organisation maritime internationale, des questions relatives à la protection du milieu marin des dégradations résultant de l’activité des navires, y compris le transfert d’organismes aquatiques et d’agents pathogènes nuisibles par suite des rejets d’eau de ballast par les navires, et prend note de l’adoption de la Convention internationale pour l’élimination sur les navires des systèmes antisalissure nocifs
настоятельно призывает государства продолжать по линии Международной морской организации работу над вопросами, связанными с защитой морской среды от деградации в результате функционирования судов, в том числе переноса вредных водных организмов и патогенов в водяном балласте судов, и отмечает принятие Международной конвенции о контроле за вредными противообрастающими системами на судах
Ils essaient de faire croire que ces actes seraient non seulement inutiles, mais nuisibles, car ils compromettraient la cause nationale. Cette affirmation est très dangereuse
Это означает, что они пытаются утверждать, будто акт самопожертвования не только бесполезен, но и причиняет ущерб национальным интересам, и это очень опасные высказывания
Dès lors, il est logique de penser que Dieu nous a également donné les moyens de combler nos besoins spirituels, ainsi qu’une direction appropriée permettant de faire la différence entre ce qui nous est profitable et ce qui nous est nuisible dans ce domaine.
Раз так, то логично заключить, что Бог предоставил бы средства для удовлетворения наших духовных потребностей, а также должное руководство, благодаря которому мы могли бы отличать полезное от того, что губительно для нашей духовности.
Toute information relative à cette question provenant de sources non autorisées, notamment anonymes, doit être considérée comme pure spéculation et potentiellement nuisible aux intérêts de notre pays en ce qui concerne ses relations avec la République du Honduras, notre soeur
Любая информация по данному вопросу, поступающая от неуполномоченных лиц, в особенности анонимных источников, должна рассматриваться как информация спекулятивного характера, потенциально способная нанести ущерб интересам нашей страны в отношениях с братской Республикой Гондурас
En outre, le Centre a soumis 23 déclarations écrites ou orales qui ont porté, entre autres, sur le droit à l’eau, les droits des paysans, les activités des sociétés transnationales nuisibles aux droits de l’homme, les droits des peuples autochtones et le droit au développement.
Кроме того, Центр представил 23 письменных или устных заявления, в которых, наряду с другими вопросами, затрагивались вопросы права на воду, прав крестьян, деятельности транснациональных корпораций, нарушающих права человека, прав коренных народов и права на развитие.
Parasites: toute espèce d’animaux, d’acariens ou d’insectes, directement ou indirectement nuisible ou potentiellement nuisible aux fruits et légumes.
Вредители: любой вид животных, включая клещей и насекомых, который прямо или косвенно является вредным или потенциально вредным для фруктов и овощей.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nuisible в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова nuisible

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.