Что означает 牛油果树果脂 в китайский?
Что означает слово 牛油果树果脂 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 牛油果树果脂 в китайский.
Слово 牛油果树果脂 в китайский означает масло ши. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 牛油果树果脂
масло ши(shea butter) |
Посмотреть больше примеров
培训拨款额将予保持,以便支付作为联合国当前人力资源改革方案的结果而设立的各种培训方案所涉费用。 Объем ассигнований на подготовку кадров будет поддерживаться на прежнем уровне для обеспечения программ подготовки кадров, внедряемых Организацией Объединенных Наций по результатам осуществляемой в настоящее время программы реформ в области людских ресурсов. |
您可以限制搜尋結果只傳回某幾種元素,像是廣告活動類型或出價策略,或者是上層欄位 (例如 [廣告群組狀態]、[新增項目]、[已修改的項目] 和 [含有錯誤的項目] 等等)。 Например, вы можете отфильтровать результаты поиска по типу кампании или стратегии назначения ставок, а также по таким родительским полям, как "Статус группы объявлений", "Новые элементы", "Измененные элементы", "Элементы с ошибками" и др. |
这种草药长在果阿天然森林地区的树上。 对草药进行新鲜配制、制作,每天服用,可以增强病人的生命力,使体内免疫系统迅速修复。 Если употреблять это лекарство в свежем виде ежедневно, увеличивается уровень жизненной силы пациента, что позволяет быстро восстановить иммунную систему человека |
尤其是在巨头鲸的鲸脂中,多溴联苯的含量达17微克/千克脂肪,表明食物中存在六溴代二苯。 Так, содержание ПБД в жировых тканях гринды на уровне до 17 мкг/кг липидов указывает на наличие гексабромдифенила в пище. |
將廣告空間檔案匯入至 Planning 時,您會看到以下結果: После импорта изменений в Google Платформе для маркетинга произойдет следующее: |
他抓到了他們在偷蘋果。 Он поймал их на краже яблок. |
向我报告试图在刚果经商的其他公务员,不论他们目前是否因公派驻在刚果。 Кроме того, докладывать мне о любом государственном служащем, имеющем или не имеющем в настоящее время в Конго свое предприятие, который пытается заниматься предпринимательской деятельностью в Конго. |
联合检查组检查专员多米尼克·韦德拉奥果介绍了联检组关于 # 号文件的评论( # dd # )。 Инспектор Объединенной инспекционной группы Доминик Уэдраого представил замечания Группы по документу # ( # dd |
你们要把本地最好的出产装进袋里,要拿一点香脂+、一点蜂蜜+,以及岩蔷薇胶、高脂树皮+、开心果、杏仁+,带去给那个人做礼物+。 12 Возьмите также с собой вдвое больше денег, и те деньги, что были положены обратно в ваши мешки, тоже возьмите+. |
我们还强调,必须遵守大会第十届特别会议最后文件中载明的原则、不扩散条约缔约国1995年审议和延期大会的结果、不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会最后文件,特别是文件所载的13项实际步骤。 Мы также подчеркиваем необходимость соблюдения принципов, содержащихся в Заключительном документе десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, итогов Конференции государств — участников ДНЯО 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора и Заключительного документа обзорной конференции участников ДНЯО 2000 года, особенно 13 предусматриваемых этим документом практических мер. |
这些措施带来严重的人道主义后果、违反国际法,并标志着逐渐放弃利用外交和对话作为解决国家间争端的手段。 Кроме того, такие меры вызывают серьезные гуманитарные последствия, идут вразрез с нормами международного права и символизируют постепенный отход от дипломатии и диалога как средства урегулирования противоречий между государствами |
斯德哥尔摩公约缔约方大会还邀请联合国环境规划署(环境署)理事会在其第二十四届会议上审议该项研究的结果、并审议上述各机构的审议情况和所作出的相关决定。 Она также предложила Совету управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) рассмотреть на его двадцать четвертой сессии результаты этого исследования, а также соображения и решения, принятые указанными выше органами. |
若所斥者果正人也,出於輔臣之調旨,而有心斥逐者為妒賢;即出於至尊之親裁,而不能匡救者為竊位。 Тем, кто приходил к ней без упования на помощь Творца и воспринимал её как чародейку-целительницу, она никогда и ни в чём не помогала. |
此外,除了承担繁重的工作,以化解人道主义危急局势的后果、加强对难民的国际保护制度外,难民专员办事处还在“布鲁金斯进程”的框架内,全面处理影响深远的建立和平、冲突后重建、国家稳定和援助这些国家的长期发展等等问题。 При этом наряду с огромной работой по ликвидации последствий чрезвычайных гуманитарных ситуаций и укреплению режима международной защиты беженцев, УВКБ находило возможности заниматься всеобъемлющими и комплексными вопросами миростроительства, постконфликтного восстановления и стабилизации государств, содействия их долгосрочному развитию в рамках Брукингского процесса |
为贯彻第四次欧洲环境问题部长级会议结果而采取措施国家的数目。 Число стран, принявших меры по итогам четвертой Конференции министров по окружающей среде в Европе. |
报告标准委员会致力于推广在勘探结果、矿产资源和矿产储备国际公开报告领域的最佳做法。 КРИРСКО стремится пропагандировать передовые наработки в области международной публичной отчетности о результатах геологоразведочной деятельности, минеральных ресурсах и минеральных запасах. |
他报告说 # 名被指控犯有战争罪和种族灭绝罪的逃犯中,有许多藏匿刚果。 他还说,将他们捉拿归案并移交给国际法庭的努力成果甚微。 Он сказал, что многие из # укрывающихся от правосудия лиц, обвиняемых в военных преступлениях и геноциде, прячутся в Конго, и он сказал, что усилия по их задержанию и препровождению в штаб-квартиру Трибунала принесли на сегодня незначительные результаты |
在谈到国际发展中不断变化的挑战时,她将重点放在2012年6月在里约热内卢举行的联合国可持续发展会议(里约+20会议)的结果、关于2015年后发展纲领的工作以及联合国系统发展业务活动的四年度全面政策审查(四年度审查)过程。 Говоря о растущих проблемах в области международного развития, Администратор посвятила свои замечания в основном итогам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию («Рио+20»), состоявшейся в Рио-де-Жанейро в июне 2012 года, работе по повестке дня в области развития на период после 2015 года и процессу четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций (ЧВОП). |
与许多其他持久性有机污染物不同,某些全氟化物质,如全氟辛烷磺酸,在环境媒介和分隔中作为离子存在,更易转移至肺部和血液中的蛋白质而不是类脂物。 В отличие от многих других стойких органических загрязнителей, некоторые перфторированные вещества, такие как ПФОС, присутствуют в виде ионов в окружающей среде и растворяются преимущественно с белками в печени и крови, а не с липидами. |
正如上文所讨论的,在审查了指挥部调查的结果、记录以及其他有关材料后,军法署署长将7项案件提交刑事调查。 Как говорилось выше, после проверки выводов и материалов служебных расследований, а также других относящихся к делу материалов Генеральный военный прокурор поручил провести уголовные расследования по 7 делам. |
完整的結果可以在這裡找到。 Подробную информацию можно найти здесь. |
到目前为止,这一计算方法对最多含有六种挥发性成分的混合物有效。 这些成分可以是易燃液体,如液态烃类、乙醚、酒精、酯类(丙烯酸脂除外)和水。 Этими компонентами могут быть легковоспламеняющиеся жидкости, такие, как углеводороды, эфиры, спирты, сложные эфиры (за исключением акрилатов), и вода |
各项元素包括诉讼制度、传票和通知的发送、书面声明、当事人不出席的后果、审前程序、审讯录影、证据记录、结束审判、妥协裁定、书面判决、裁定的执行、上诉、传召证人的权力、藐视法庭、某些法律的适用和不适用、通过代理人出席、诉讼费用、诉讼和上诉转移、订立规则的权力、有关未决案件的规定等。 В этот закон были внесены изменения и дополнения в 1989 году, и он предусматривает создание судов по семейным делам, обладающих исключительной компетенцией рассматривать дела, связанные с а) расторжением брака, b) восстановлением супружеских прав, с) наследством вдовы, d) содержанием и е) опекой и попечительством над детьми. |
韦德拉奥果女士热情地赞扬喀麦隆代表团在表 # 中介绍了男子和妇女管理的农场的百分比,在表 # 中介绍了农村住房的特点,以及在表 # 中介绍了农村住房的饮用水供应方法,这些种类的数据正是委员会提出建议时所需要的。 Отмечая широкое использование «маригот» (резервы непроточных вод) для использования в качестве питьевой воды (таблица # ), она особо подчеркивает необходимость обеспечения надлежащего снабжения питьевой водой и водой для бытовых нужд в сельских районах |
瀏覽搜尋結果時,畫面頂端會顯示您剛才輸入的字詞。 При просмотре результатов поиска вы увидите свой поисковый запрос в верхней части экрана. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 牛油果树果脂 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.