Что означает multipolar в испанский?

Что означает слово multipolar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию multipolar в испанский.

Слово multipolar в испанский означает многополярный, многополюсный, многопо́люсный, многоцентрический, мультипольный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова multipolar

многополярный

(multipolar)

многополюсный

(multipolar)

многопо́люсный

многоцентрический

(multipolar)

мультипольный

(multipolar)

Посмотреть больше примеров

En el marco del proyecto “Reordenamiento global: evolución a través de las redes transeuropeas”, financiado por la Unión Europea, se estudia la función que desempeña actualmente la Unión y que desempeñará en el futuro en un mundo multipolar en evolución.
В рамках проекта «Глобальное преобразование: эволюция в рамках проекта “Европейские сети”» («ГР:ИИН»), финансируемого Европейским союзом, изучается нынешняя и будущая роль Европейского союза в условиях формирования многополярного мира.
El Sr. Reyes Rodríguez (Cuba) dice que, si bien el mundo es ahora multipolar, la brecha entre los ricos y pobres se ha ensanchado.
Г-н Рейес Родригес (Куба) говорит, что, хотя мир в настоящее время является многополярным, разрыв между богатыми и бедными увеличился.
El proceso objetivo de la formación de un sistema multipolar, en el que emergen nuevos polos de crecimiento económico, de poder financiero (que se traduce en poder político) contradice el intento del -como estáde moda denominarlo- 'Occidente histórico' encabezado por EEUU de mantenerlo todo bajo su control.
Процесс объективного формирования многополярной системы, в которой появляются новые центры экономического роста, финансовой мощи (с чем приходит и политическое влияние) вступают в противоречие с попытками удержать всё под своим контролем, которые предпринимает, как сейчас модно говорить, «исторический Запад» во главе с США.
La transición de una economía mundial con un “motor único” a una economía con un crecimiento más equilibrado y multipolar es un desafío para los encargados de la formulación de política de todo el mundo y es crucial no sólo para mantener la recuperación actual sino también para lograr un crecimiento estable a largo plazo
Задача перехода от обеспечения развития силами одной страны к многополярной мировой экономике и более сбалансированному глобальному экономическому росту должна решаться руководителями всего мира и имеет важнейшее значение не только для поддержания нынешнего процесса оживления, но и для обеспечения устойчивого роста в долгосрочной перспективе
Toda política o respuesta a la crisis debería estar basada en esfuerzos multilaterales y coordinados en los que se tenga en cuenta la nueva realidad multipolar del siglo XXI.
Любая политика или любой ответ на кризис должны осуществляться в рамках скоординированных многосторонних усилий, которые учитывают зарождающуюся многополярную реальность XXI века.
Tal como ya he señalado en mi discurso, el potencial de de la Carta de la ONU no podía aprovecharse plenamente durante la "guerra fría" ya que fue redactada para un mundo multipolar en que está asegurado el balance entre los jugadores clave.
Как я уже отметил в моем выступлении, потенциал Устава ООН не мог использоваться полностью во время «холодной войны», поскольку он был написан применительно к многополярному миру, где обеспечен баланс между ключевыми игроками.
Naturalmente, el giro de un mundo que se hizo bipolar en 1991 y que desde entonces ha avanzado hacia un mundo multipolar que suscita reticencias y comportamientos inquietantes.
В 1991 году мир стал однополярным и с тех пор движется в направлении большей многополярности, что, естественно, провоцирует активное сопротивление и вызывающие тревогу формы поведения.
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
Внешнеэкономическая и торговая политика Венесуэлы строится на четырех основных принципах: развитие справедливой и социально ответственной многосторонней системы торговли; продвижение боливарианской концепции региональной и международной интеграции в целях устранения неравенства в области экономического развития и борьбы с нищетой; комплиментарный характер взаимоотношений и солидарность между народами; развитие энергетического сектора как регионального и международного межведомственного инструмента интеграции и развития.
Tampoco es un mecanismo para hacer funcionar un orden oligárquico de relaciones de poder multipolares.
Она также не должна служить механизмом для поддержания олигархического порядка в рамках многополярного соотношения сил.
Los cambios fundamentales y dinámicos de carácter global por `los que atraviesa la comunidad mundial en los últimos años, sobre todo el proceso de formación del orden mundial multipolar, tampoco han dejado de lado a América Latina que poco a poco se está convirtiendo en uno de sus centros nuevos de rápido crecimiento.
Фундаментальные и динамичные перемены глобального характера, которые переживает мировое сообщество в последние годы, прежде всего процесс формирования многополярного мироустройства, не оставили в стороне и Латинскую Америку, которая постепенно стала превращаться в один из его новых и наиболее быстро растущих центров.
Tales propuestas constituyen una negación de la nueva realidad de un mundo multipolar y deben ser relegadas a la historia.
Такие предложения не отвечают современным реалиям, реалиям эпохи построения многополярного мира.
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones
Процессы становления многополюсного мироустройства и экономической глобализации, являющиеся важными тенденциями современного этапа развития человечества, протекают неравномерно и противоречиво
Serguéi Lavrov reafirmó el rumbo estratégico de Rusia hacia el incremento de la colaboración con la ONU en beneficio de aumentar su papel central coordinador en el sistema multipolar en formación de las relaciones internacionales.
С.В.Лавров подтвердил стратегический курс России на наращивание взаимодействия с ООН в интересах укрепления ее центральной координирующей роли в формирующейся многополюсной системе международных отношений.
Promover y propiciar la creación de un mundo multipolar mediante el fortalecimiento del multilateralismo por intermedio de las Naciones Unidas y los procesos multilaterales, los cuales son indispensables para preservar y promover los intereses de los Países No Alineados;
продвигать идею и прилагать усилия в целях создания многополярного мира путем укрепления многосторонности в рамках Организации Объединенных Наций и многосторонних процессов, которые крайне необходимы для продвижения и отстаивания интересов неприсоединившихся стран;
Para los problemas y conflictos que la vida internacional afronta hoy, la materialización y vigencia efectiva de un mundo multipolar se hace indispensable.
Для решения проблем и конфликтов, с которыми сталкивается сейчас международное сообщество, необходимо создать многополярный мир и заставить его функционировать.
No obstante, es más probable que la fragmentación que desemboca en la cooperación ocurra en entornos étnicamente unipolares y multipolares y no en entornos bipolares y tripolares.
Вместе с тем фрагментарность, ведущая к сотрудничеству, в большей степени характерна для этнически однополярных и многополярных обществ, чем для двух- и трехполярных.
Es la opción a favor del orden mundial democrático y multipolar que garantice el desarrollo progresivo y la seguridad igual para todos los Estados.
Это выбор в пользу демократического многополюсного миропорядка, гарантирующего поступательное развитие и равную безопасность для всех государств.
Ambos Estados seguirán ampliando la cooperación en los asuntos internacionales, contribuyendo a la paz y a la estabilidad en todo el mundo y formando un mundo multipolar
Оба государства будут и дальше расширять взаимодействие в международных делах, способствовать миру и стабильности во всем мире, формированию многополярного мира
Sería un mundo políticamente estructurado, multipolar y equilibrado.
Это был бы мир, который обладал бы политической структурой, носил бы многополярный и сбалансированный характер.
En una palabra, estamos avanzando hacia un mundo multipolar.
Короче говоря, мы переходим к многополярному миру.
En el mundo actual globalizante, multipolar y, por consiguiente, más interdependiente ello se manifiesta sobre todo en el ámbito comercial y económico.
В нынешнем глобализирующемся, многополярном, а значит, и более взаимозависимом мире это особенно проявляется в торгово-экономической сфере.
Rusia contribuirá a la formación de la ideología del devenir del mundo multipolar sobre esta base.
Россия будет способствовать формированию идеологии становления многополярного мира на этой основе.
En un mundo multipolar caracterizado por la globalización económica, la diversidad cultural y la democratización de las relaciones internacionales, la tendencia hacia los intercambios y la cooperación en pie de igualdad entre todos los países se está volviendo irreversible.
В условиях многополярного мира, экономической глобализации, культурного многообразия и демократизации международных отношений необратимая тенденция заключается в стремлении к установлению связей и сотрудничества на равноправной основе между всеми странами.
Existe el peligro muy real de que Europa simplemente deje pasar un giro estratégico histórico hacia un mundo multipolar -y a un costo alto-.
Существует очень реальная опасность, что Европа просто пропустит исторический стратегический поворот к многополюсному миру – и заплатит за это немалую цену.
Los intereses nacionales de Rusia en la palestra internacional consisten en la garantía de la soberanía, la consolidación de las posiciones de Rusia como una gran potencia, uno de los centros influyentes del mundo multipolar, en el fomento de las relaciones equitativas y mutuamente beneficiosas con todos los países y las asociaciones de integración, especialmente con los Estados partes de la Comunidad de estados Independientes y los socios tradicionales de Rusia, en la observancia universal de los derechos y libertades del hombre sin permitir los dobles estándares.
Национальные интересы России в международной сфере заключаются в обеспечении суверенитета, упрочении позиций России как великой державы - одного из влиятельных центров многополярного мира, в развитии равноправных и взаимовыгодных отношений со всеми странами и интеграционными объединениями, прежде всего с государствами - участниками Содружества Независимых Государств и традиционными партнерами России, в повсеместном соблюдении прав и свобод человека и недопустимости применения при этом двойных стандартов.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении multipolar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.