Что означает locution в французский?
Что означает слово locution в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию locution в французский.
Слово locution в французский означает фраза, выражение, идиома. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова locution
фразаnounfeminine Souvenez-vous que la locution est la pierre angulaire de la communication avec vos élèves. Запомните, что построение фразы это краеугольный камень... в общении с вашими учениками. |
выражениеnounneuter |
идиомаnoun |
Посмотреть больше примеров
L’autre modification concernait la locution latine écrite sur la bannière en dessous de la pyramide. А во-вторых, латинская фраза на стяге под пирамидой. |
llocution prononcée par le Secrétaire général devant le personnel à l'occasion de la Journée du personnel, le # septembre # communiqué de presse Обращение Генерального секретаря к сотрудникам по случаю Дня персонала # сентября # года, пресс-релиз |
On devinait des locutions latines et grecques. Среди них попадались латинские и греческие высказывания. |
h # llocution de bienvenue de la Secrétaire exécutive de la CEE, Mme Brigita Schmögnerová, appelant l'attention sur les déclarations reçues des ministres мин. Приветственное выступление Исполнительного секретаря ЕЭК ООН г-жи Бригиты Шмегнеровой с изложением заявлений, полученных от министров |
h # h # llocution de bienvenue d'un représentant du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification Приветственное обращение представителя секретариата КБОООН |
Dans la locution “ une dame, oui des dames ”, on trouve un mot hébreu rare qui n’apparaît nulle part ailleurs dans les Écritures. Словами «женщина, много женщин» переводится необычное древнееврейское слово, которое встречается в Библии только в этом месте (в единственном и во множественном числе). |
— J’emploie une seule syllabe de préférence à une locution telle que « rendu non fonctionnel ». — Я употребляю одно короткое слово вместо выражений вроде «выведен из функционального состояния». |
Nous nous passerons donc de l’expression « en principe » aux paragraphes 8 et 9 et ajouterons la locution « ad referendum » au paragraphe 10, comme cela est suggéré par le représentant de Cuba. Поэтому мы снимем фразу «в принципе» в пунктах 8 и 9 и добавим фразу «впредь до последующего утверждения» в пункте 10, как предложил представитель Китая. |
Je ne l’avais jamais réellement lue, je n’en connaissais que les locutions courantes, comme tout le monde. По сути, я раньше не читал Библии, знал только крылатые слова, как всякий. |
Tu es futile et banale, comme ces locutions toutes faites nées de la culture plébéienne. Ты пуста и банальна, как все эти устойчивые сочетания, порожденные плебейской культурой. |
les sororités, les locutions comme, " l'homme de la famille, " on essaie de faire des personnes non parentées utiliser le type de relation qui normalement serait réservé à la famille proche. Например, в братствах, женских клубах, используются такие слова как " семейство ", люди, не связанные родством, вступают в отношения, которые обычно характерны для близких родственников. |
La Pax Mongolica (en latin, en français « Paix mongole »), moins souvent nommée Pax Tatarica (en français « Paix tartare »), est un terme d’historiographie prenant modèle sur la locution latine « Pax Romana », et décrivant les effets stabilisateurs des conquêtes de l’Empire mongol sur la vie sociale, culturelle et économique des habitants des vastes territoires de l’Eurasie dont les Mongols s’étaient rendus maîtres aux XIIIe et XIVe siècles. Pax mongolica (с лат. — «монгольский мир» — по аналогии с Pax Romana) — термин, принятый в европейской историографии для обозначения влияния монгольского завоевания на социальные, культурные и экономические стороны жизни народов Евразии, завоёванных Монгольской империей в XIII и XIV веках. |
Toutefois, la locution verbale “faire en sorte” a également été utilisée pour recommander l’adoption de nouvelles lois. Однако слово "обеспечить" использовалось также для того, чтобы рекомендовать принятие новых законов. |
Nous nous passerons donc de l'expression « en principe » aux paragraphes # et # et ajouterons la locution « ad referendum » au paragraphe # comme cela est suggéré par le représentant de Cuba Поэтому мы снимем фразу «в принципе» в пунктах # и # и добавим фразу «впредь до последующего утверждения» в пункте # как предложил представитель Китая |
Si de telles déclarations continuent, nous serons dans l'obligation de demander à l'Assemblée générale de condamner ces déclarations et ces locutions, car elles constituent un rejet de la Charte des Nations Unies et un défi lancé au droit international et aux résolutions du Conseil de sécurité Если подобные заявления будут продолжаться, то мы будем вынуждены просить Генеральную Ассамблею осудить такие заявления и выражения как противоречащие Уставу и бросающие вызов международному праву и резолюциям Совета Безопасности |
heures # h # llocution de bienvenue de Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Secrétaire exécutive мин. Приветственное слово г-жи Анны Каджумуло Тибайджук, Исполнительного секретаря НРС |
Elle se définit donc comme peinture « de genre », à condition d’élargir considérablement le sens de cette locution. "Таким образом, определяется «жанровая» живопись при значительном расширении смысла этого выражения""." |
En effet, les locutions orientales sont devenues fréquentes, et elles ont bien pris dans le discours européen. Восточные идиомы вошли в обиход и заняли прочное место в европейском дискурсе. |
llocution de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies Выступление Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана |
Le Rapporteur spécial a basé ce projet de directive sur les notions d’obligation erga omnes et de sic utere tuo ut alienum non laedas, au terme d’une analyse qui paraît, pour utiliser une autre locution latine, non sequitur. В качестве основы для этого проекта руководящего положения Специальный докладчик избрал понятия обязательств erga omnes и sic utere tuo ut alienum non laedas, проведя анализ, который, согласно другому латинскому выражению, представляется non sequitur. |
Cette locution est l'exemple même du conflit local qui se répand comme une traînée de poudre sur les réseaux sociaux. Эта фраза — пример того, как локальный конфликт может с бешеной скоростью распространиться в социальных медиа. |
Il aurait pu porter sur son front cette navrante locution française : Pas de chance ! На его челе вполне бы могло быть начертано французское выражение «Pas de chance!» |
llocution de M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED Выступление Генерального секретаря ЮНКТАД г-на Рубенса Рикуперу |
Toujours les deux sur les dix, est une séculaire locution proverbiale du pays. «Гляди в оба на десять» – вот старинная местная поговорка. |
Mais alors la défense de M. de Cambremer était prise par Brichot, qui expliquait l'origine de chaque locution. Но тогда на защиту г-на де Камбремера выступал Бришо, объяснявший происхождение каждого из этих речений. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении locution в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова locution
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.