Что означает honnête в французский?

Что означает слово honnête в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию honnête в французский.

Слово honnête в французский означает честный, порядочный, правдивый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова honnête

честный

adjectivemasculine (Qui n'est pas disposé à tricher ou à frauder.)

Non seulement elle est gentille, mais elle est aussi honnête.
Она не только добрая, но еще и честная.

порядочный

adjective (честный)

Les honnêtes citoyens doivent être protégés contre ce fléau.
Тогда согласитесь, что порядочные граждане имеют право на защиту от этого.

правдивый

noun

Je le prends comme la chose la plus honnête que tu m'aies dite.
Полагаю, это самое правдивое из всего, что ты мне говорила.

Посмотреть больше примеров

Je pense qu'il est honnête homme.
Я думаю, что он честный человек.
Il doit y avoir une explication, mais honnêtement, je m’en fous.
Наверное, это можно как-то объяснить, но, честно говоря, меня это не очень волнует.
S'il y a une chose que j'ai appris depuis que je suis malade, c'est qu'être honnête est plus dur qu'on ne le pense.
То, что я поняла, когда заболела, так это то, что быть честной кажется намного сложнее.
Pendant que tu étudies Actes 4:32-5:11, relève le principe qui peut t’aider à comprendre la nécessité d’être honnête avec les serviteurs de Dieu.
В процессе изучения книги Деяния 4:32–5:11 найдите принцип, который может помочь вам понять, насколько важно быть честными со слугами Бога.
Cuba espère qu'à l'instar des peuples et personnes dignes et honnêtes de tous horizons, une majorité écrasante de gouvernements dans le monde entier continuera de reconnaître qu'il importe au plus haut point de s'opposer à la poursuite d'une politique illégale d'hostilité et d'agression unilatérale, qui sape les fondements mêmes du multilatéralisme
Куба надеется на то, что подавляющее большинство правительств стран всего мира будут и далее признавать жизненно важное значение противодействия дальнейшему осуществлению незаконной враждебной политики односторонней агрессии, подрывающей саму основу многосторонности, как это делают народы и достойные и честные люди из самых разных уголков планеты
— Il va t’arriver malheur, Daria... — Assez, la petite vieille bien honnête !
— Ты, Дарья, беды наживешь... — Будя тебе, почетная старушка!
Quand nous avons rompu avec Charlotte, pour être honnête, j'ai versé une larme.
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу.
Mais je vous en prie, croyez-moi quand je vous dis qu’honnêtement je ne connais pas les coordonnées de l’étoile de Gaïa.
Но, пожалуйста, верьте мне — я честно не знаю координат планеты.
Je ne serais pas honnête envers moi-même si je ne rendais pas témoignage de ce que je sais, lorsque j’en ai l’occasion10.
Я не был бы честен перед самим собой, если бы не приносил в соответствующих обстоятельствах свидетельства об известных мне истинах10.
Il se battit jusqu'à la fin, de manière de plus en plus passionnée contre la corruption et la pauvreté, où non seulement les fonctionnaires se doivent d'être honnêtes, mais où les citoyens doivent s'unir afin de faire entendre leurs voix.
Он боролся до конца, с возрастающей страстью, с единственной целью победить коррупцию и бедность. Недостаточно того, чтобы чиновники были честны — простые граждане должны объединить усилия и заставить прислушаться к себе.
Toutefois j’ai fait tout mon possible pour être honnête.
Но я сделал все, чтобы писать честно.
L’article 10 dispose que «[e]n cas d’atteinte à ses droits et libertés, chacun a droit à ce que sa cause soit entendue honnêtement, publiquement et dans un délai raisonnable par un juge indépendant et impartial».
Статья 10 Конституции гласит: "каждый человек имеет право требовать, в случае нарушения его прав и свобод, честного и публичного рассмотрения его жалобы в разумный срок независимым и беспристрастным судом".
C'est le première chose honnête que vous avez dite.
Вы впервые сказали правду.
Pour être tout à fait honnête, je ne sais même pas exactement de quel pays déchiré par la guerre venait mon Goran.
Если совсем честно, я даже не представляю, из какой именно разоренной войной страны мой Горан родом.
Croyez-vous que le pays où il est toujours permis d'être honnête homme soit si facile à trouver ?
Неужели ты думаешь, что так легко найти страну, где всегда позволительно быть честным человеком?
Mais dans d'autres, un regard honnête sur les preuves rassemblées révélera que les principales causes de la pauvreté concernent les maladies, l'instabilité climatique, les sols pauvres, les distances des marchés, etc.
Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д.
Je n'ai rien fait : trop honnête pour être poli.
Я слишком честный человек, чтобы быть вежливым.
Tu es sûrement la première personne à être vraiment honnête dans cette maison.
Наверное, ты первый человек под этой крышей, который был полностью честен.
Rappelant que la transparence est une condition essentielle d’élections libres et honnêtes qui contribuent à établir la responsabilité des dirigeants devant les citoyens, fondement de toute société démocratique,
вновь подтверждая, что важнейшей основой для проведения свободных и справедливых выборов является обеспечение их транспарентности, которая способствует повышению подотчетности руководителей перед их гражданами, что, в свою очередь, укрепляет фундамент демократического общества,
Je lui ai dit tout ce que je pouvais, et devais lui dire de plus honnête tandis [62v] qu’il s’appliquait un mouchoir.
Я сказал ему все, что мог сказать, и должен был сказать и больше, в то время, как он прижимал к груди платок.
Nous défendrons calmement, mais fermement, le paquet de mesures honnête signé par le Président Petro Porochenko, ainsi que par les leaders de Donetsk et de Lougansk.
Мы будем спокойно и твердо отстаивать пакет, который честный, под которым подписался Президент П.А.Порошенко и лидеры Донецка и Луганска.
Être honnête est toujours la meilleure solution.
Честность - всегда лучшая политика.
La reine se rappela que M. de Rohan était un homme honnête, incapable de vouloir perdre une femme.
Королева понимала, что г-н де Роган — порядочный человек, неспособный намеренно погубить женщину.
Tu connais ma situation personnelle et, pour être honnête, ces relations, telles qu’elles étaient, me convenaient.
Ты знаешь, как я живу, и, если честно, такого рода отношения раньше меня вполне устраивали.
En laissant Tarru en vie, Wallie avait trahi les honnêtes hommes de la garde.
Пожалев Тарру, Уолли предал честных воинов охраны.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении honnête в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова honnête

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.