Что означает gâcher в французский?

Что означает слово gâcher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gâcher в французский.

Слово gâcher в французский означает схалтурить, портить, тратить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gâcher

схалтурить

noun

портить

verb

Je ne veux pas gâcher la surprise.
Я не хочу портить сюрприз.

тратить

verb

Nous n'avons pas besoin de gâcher de l'argent pour des choses dont nous n'avons pas besoin.
Мы не должны тратить деньги на вещи, в которых не нуждаемся.

Посмотреть больше примеров

L'été s'annonçait déjà, un été qui, pour la première fois de- puis des années, ne serait pas gâché par l'anxiété.
Впереди ее ждало лето, впервые за многие годы не омраченное тревогами.
Si peu de temps, mon amour, qu'il ne faut pas le gâcher.
Не нужно тратить его на слёзы.
Comme ça je n'aurais pas emménagé avec toi, et je n'aurais pas gâché 15 ans de ma vie à essayer de te faire te sentir mieux par rapport à toi-même.
Тогда бы ты не переехала ко мне, и я бы не потратила 15 лет моей жизни, пытаясь повысить твою самооценку.
La prochaine fois que tu penseras à venir gâcher ma fête, ne le fais pas.
В следующий раз подумаешь, прежде чем портить мне вечеринку.
Pour m'amuser avec lui et pourquoi pas lui gâcher la vie, certainement.
Чтобы я смогла с ним развлечься, и, иногда, превращение его жизни в ад и есть развлечение.
Tu sais en tout cas comment gâcher un excellent bain mousseux, fit-elle à voix haute.
— Ты точно знаешь, как испортить отличную пенную ванну, — громко произнесла девушка.
— Tu as tout gâché pour ce film-là, d’accord, mais je serai quand même actrice.
— Пусть, пусть ты испортила этот фильм — я все равно стану актрисой!
On ne va pas gâcher la fête en pleurant.
Мы не испортим сегодняшний день слезами.
Je l'aime, mais je ne veux pas gâcher ce que nous avons
Я люблю его достаточно, чтобы не хотеть испортить то, что мы имеем
Mais, comme disent nos très perspicaces dirigeants du Parti, il ne faut pas gâcher.
Но, как говорят наши наипрозорливые вожди, зачем добру пропадать?
— Accéder au poste de médecin-chef ne fut pas facile ; pourquoi gâcher votre carrière ?
– Дойти до должности главной целительницы было нелегко, зачем губить свою карьеру?
Le mariage sacré du paradis et de la Terre Est gâché par une ignorante et ingrate paysane!
Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку!
J’ai regardé dans le congélateur ce matin... j’avais dix litres de lait maternel, tout est gâché !
Я посмотрела в морозилку — у меня там было заморожено шестнадцать пинт грудного молока, и всё испортилось.
– Tu ne devrais plus gâcher de larmes pour moi.
— На меня ты больше слёзы тратить не должна.
Je ne vais certainement pas gâcher ça.
Я не стану тратиться попусту.
Tu viens chez moi pour me dire que mon copain fait partie d'un complot pour gâcher ta fête foraine?
Так, ты пришел в мой дом, чтобы сказать, что мой парень со мной только потому, что является частью плана по уничтожению твоей ярмарки?
L’Indien avait gâché sa chance dans le couloir et leur avait laissé prendre trop d’avance dans la rue.
Индус упустил свой верный шанс в коридоре погребка, потом он позволил им слишком далеко оторваться на улицах.
Tu sais ce que c'est d'avoir un rencard gaché car Google a changé sa police?
Вы знаете какого это, когда вечер свиданий отменяется из-за того, что Гугл сменил шрифт?
Si on se met ensemble, ça va tout gâcher
И если мы с тобой будем вместе, то это все разрушит
Il n'y a pas de raison que ça gâche ta journée.
Я не считаю, что его операция должна испортить тебе такой важный день.
Je ne voulais pas te faire du mal ou gâcher ta vie plus que je ne l'ai déjà fait.
Я не хотела навредить тебе или портить твою жизнь ещё больше.
Cet échec est une occasion gâchée, quatre années de travail acharné et des compromis difficiles ayant été réduits à néant.
Результатом этого стала упущенная возможность и пустая трата четырех лет напряженной работы и трудных компромиссов.
Ça a gâché notre enthousiasme.
Это охладило наш пыл.
Vous allez tout gâcher, et moi...
А вы хотите это все испортить.
- Je sais bien que je suis infernale et tout le monde pense que je gâche la fête de Jane.
— Я и правда веду себя ужасно, и все думают, что я нарочно порчу свадьбу Джейн.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gâcher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.