Что означает 犯罪分子 в китайский?

Что означает слово 犯罪分子 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 犯罪分子 в китайский.

Слово 犯罪分子 в китайский означает преступник, правонарушитель, правонарушительница, преступница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 犯罪分子

преступник

nounmasculine

控制移民重大迁移的往往是犯罪分子,而不是各国政府。
Зачастую именно не правительства, а преступники в целом контролируют процесс миграции.

правонарушитель

noun

这将确保可以比对证据和在德国境内所犯下的罪行事实来查明至今尚未发现的犯罪分子
Таким образом можно будет увязывать имеющиеся улики с доныне неизвестными правонарушителями и тем самым с преступлениями, совершенными в Германии.

правонарушительница

noun

преступница

noun

Посмотреть больше примеров

我们鼓励科索沃特派团和特别代表对破坏稳定的势力和犯罪分子采取持之以恒的政策,使法治成为科索沃社会基础。
Мы призываем МООНК и Специального представителя продолжать проводить последовательную политику в отношении тех, кто стремится дестабилизировать положение, и уголовных элементов и добиваться утверждения принципа верховенства права в качестве основы косовского общества
截获的这类武器令人震惊的一点是,有些被发现的武器装有消音器,而这正是犯罪分子和恐怖分子设法寻找的武器。
Это как раз тот тип оружия, который стремятся приобрести преступники, равно как и террористы.
这些武器如果扩散,更糟的是,如果恐怖分子或犯罪分子获取了这些武器,肯定会造成无辜的人被杀害。
Распространение такого оружия или, что еще хуже, его обретение террористами или преступными элементами, обязательно ведет к гибели ни в чем не повинных людей.
2008年3月中旬在拉萨等地发生的打砸抢烧等严重暴力犯罪案件,是“藏独”分裂势力精心策划,有组织、有预谋、蓄意制造的一次犯罪活动,造成了18名无辜群众死亡,数百名无辜群众受伤,严重危害了人民群众生命财产安全,严重影响了拉萨等地经济社会发展和稳定,广大人民群众强烈要求司法机关依法惩处犯罪分子
В результате этих инцидентов погибло 18 невинных людей, при этом сотни невинных людей получили ранения, что причинило серьезный вред и ущерб жизням людей и собственности и серьезно сказалось на экономическом и социальном развитии и стабильности Лхасы и других районов.
Ara Begum女士询问,在农村地区,是否也能像城镇一样找到性别暴力受害人庇护所,对于那些种族屠杀和暴力的年轻女受害人,有什么可供使用的康复方案以及多少人从中受益,多少犯罪分子得到了惩罚,以及是否有任何方案支持年轻妇女克服创伤等。
Г-жа Ара Бегум спрашивает, существуют ли не только в городах, но и в сельских районах убежища для лиц – жертв насилия по признаку пола; какие программы реабилитации имеются для молодых женщин – жертв геноцида и насилия; сколько человек получили материальную помощь; сколько лиц, виновных в совершении насилия, наказано, и существуют ли какие-либо программы оказания помощи молодым женщинам в преодолении последствий причиненной им травмы.
意识到新技术和通信技术可以制作假身份为犯罪分子虐待和(或)剥削儿童提供便利,
сознавая, что новые информационно-коммуникационные технологии дают возможность фальсифицировать личные данные, облегчая возможность надругательства над детьми и/или их эксплуатации преступниками,
圭亚那的立法是否确保不承认声称有政治动机便可作为理由拒绝引渡被指控的犯罪分子的要求?
Позволяет ли законодательство Гайаны не признавать политические мотивы в качестве основания для отклонения просьбы о выдаче предполагаемого террориста?
我们在格鲁吉亚全国发动了打击犯罪分子的斗争,但我要特别强调在更接近阿布哈兹的地区采取的行动。
Мы боремся с преступниками по всей Грузии, но мне хотелось бы особо выделить действия, предпринимаемые вблизи Абхазии
最后,针对阿尔及利亚代表发表的意见,他回答说,尽管有关段落应该更为详细,但是,由于人权委员会内部正进行的人权问题讨论涉及应将恐怖主义分子首先视为人权侵犯者,还是犯罪分子这样的问题。 所以,在措辞上应该更加谨慎。
И, наконец, отвечая на замечание представителя Алжира, он говорит, что, хотя соответствующий пункт, пожалуй, мог бы быть более подробным, он сформулирован осторожно с учетом продолжающегося в Комиссии по правам человека обсуждения вопроса о том, следует ли террористов рассматривать главным образом как нарушителей прав человека или же как преступников.
在其他情况下,此类犯罪可能是单独进行的,却因犯罪分子的行为而产生了联系。
В других случаях такие преступления могут носить обособленный характер, однако могут быть связаны с действиями преступников
以下的法律条文适用于两类受害者,都指出了残疾妇女和移徙妇女的脆弱性: · 《刑法》第2卷第4编第433条,涉及贩卖人口,指出犯罪分子利用受害者因为没有合法的行政身份、行政位置不稳定、社会处境不稳定或有残疾的脆弱性的情况下,罪刑加重。
– в пункте 2 статьи 433septies Уголовного кодекса относительно торговли людьми предусматривается, что наказание ужесточается в случае злоупотребления уязвимостью жертвы, которая находится в нелегальном или зависимом положении в социальном плане или в зависимом социальном положении или является инвалидом;
驻科部队和科索沃特派团严重违反安全理事会第1244(1999)号决议,未能保护边境,使成千上万犯罪分子和趁火打劫者从阿尔巴尼亚非法进入科索沃和梅托西亚,造成动乱从阿尔巴尼亚蔓延到科索沃和梅托西亚。
В результате отсутствия охраны границы, что является вопиющим нарушением резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, СДК и МООНВАК позволили незаконно проникнуть на территорию края нескольким сотням тысяч преступников и мародеров из Албании, которые содействовали распространению хаоса, царящего в Албании, на Косово и Метохию.
c) 防止犯罪分子对公共部门实行的招标程序以及公共部门为商业活动所提供的补贴和许可证作不正当利用
c) предупреждении злоупотреблений со стороны преступников процедурами торгов, проводимых публичными органами, и субсидиями и лицензиями, выдаваемыми публичными органами для осуществления коммерческой деятельности
专家小组还同意苏丹政府的评估意见,认为其中一些攻击是与政府或武装反政府团体没有任何联系的武装团体和犯罪分子发动的。
Группа согласна и с мнением правительства о том, что некоторые нападения совершаются вооруженными группами и уголовными элементами, не связанными с правительством Судана или вооруженными оппозиционными группами.
吁请阿富汗政府在国际社会协助下,包括借助国际安全援助部队和“持久自由行动”联盟根据其各自不断变化的指定职责所提供的协助,继续消除塔利班、基地组织、非法武装团体、犯罪分子以及毒品贸易参与者对阿富汗稳定与安全构成的威胁;
призывает правительство Афганистана при содействии международного сообщества, включая Международные силы содействия безопасности и коалицию, осуществляющую операцию «Несокрушимая свобода», с учетом соответствующих возложенных на них обязанностей и их изменения, продолжать противодействовать угрозе безопасности и стабильности Афганистана, создаваемой «Талибаном», «Аль-Каидой», незаконными вооруженными формированиями, преступными элементами и теми, кто занимается торговлей наркотиками;
一起涉及身份不明的犯罪分子从联合国工作人员处窃取儿童权利相关信息的案件特别值得关注。
Особое беспокойство вызывает случай похищения неизвестными злоумышленниками у сотрудника Организации Объединенных Наций информации, касающейся прав ребенка.
促请会员国结束对暴力侵害妇女行为的有罪不罚现象,起诉和惩罚这类犯罪的所有犯罪分子,确保妇女受到法律的平等保护并有平等的司法机会,使助长、容忍暴力侵害妇女行为或之辩解的态度受到公众监督并予以根除;
настоятельно призывает государства-члены положить конец безнаказанности за акты насилия в отношении женщин посредством привлечения к ответственности и наказания всех виновных, обеспечения того, чтобы женщины имели право на равную защиту со стороны закона и равный доступ к правосудию, и путем тщательного изучения общественностью и искоренения установок, поощряющих или оправдывающих насилие или допускающих терпимое отношение к нему;
《刑法典》第14条规定,对犯罪分子不论地位如何,均须根据《刑法典》追究刑事责任。
Статьей 14 Уголовного кодекса предусматривается, что лицо, совершившее преступление, подлежит ответственности по Уголовному кодексу, независимо от его статуса.
但是,与会者也对哈瓦拉和其他替代转帐系统表示担忧,他们注意到,因为缺乏透明度、问责制和政府监督,所以包括恐怖主义在内的犯罪分子就有了滥用的可能。
Вместе с тем участники Конференции выразили озабоченность по поводу «хавалы» и других альтернативных систем перевода денежных средств, отметив, что низкий уровень транспарентности и подотчетности, а также отсутствие надзора со стороны правительства создают возможность для злоупотребления ими в преступных целях, включая терроризм
如果我们能追踪犯罪分子的活动 和行为会发生什么呢?
А что, если бы мы могли отслеживать занятия, появления и исчезновения нарушителей, совершивших преступления?
我们必须确保两法庭成功实现其目标,以便为受害者伸张正义。 这不仅在前南斯拉夫和卢旺达,而且在世界各地,都将起到威慑犯罪分子和保护平民的作用。
Мы должны обеспечить успешное решение трибуналами поставленных перед ними задач и, тем самым, торжество справедливости в отношении пострадавших, что станет сдерживающим фактором для преступников и гарантией защиты гражданских лиц в будущем не только в бывшей Югославии и Руанде, но и во всем мире.
必须找到一个与众不同的方法:在保护儿童受害人、起诉犯罪分子、防止犯罪和儿童参与的基础上,为了儿童的最大利益,制定一项全面、综合、贯穿各领域的儿童保护战略。
Необходимо принять другой подход: всеобъемлющую, комплексную и межсекторальную стратегию защиты детей в наилучших интересах ребенка, основанную на защите детей-жертв, судебном преследовании лиц, виновных в совершении преступлений, превентивных действиях и участии детей.
即使犯罪分子是单独行动的,网上犯罪的实施也会自动涉及一连串的个人和企业。
Даже в случае, когда преступник действует в одиночку, целый ряд людей и предприятий автоматически становятся причастными к совершению киберпреступления.
此外,还确认有必要在冲突后局势中加强警力,以便实行法治,遏制有组织犯罪分子的行动,使社会保持稳定。
Кроме того, было отмечено, что для обеспечения правопорядка в постконфликтных ситуациях с целью стабилизации общества в условиях активных действий организованных преступников необходимо принимать меры по наращиванию потенциала полицейских сил.
缔约国指出,据称的被海地犯罪分子绑架、施以酷刑并杀害的危险,以及支持这一说法的证据,已得到加拿大当局的彻查。
Что касается утверждений об опасности похищения, пыток и убийства гаитянскими преступниками, а также подкрепляющих их доказательств, государство-участник отмечает, что все они были тщательно изучены канадскими властями.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 犯罪分子 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.