Что означает désordre в французский?
Что означает слово désordre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию désordre в французский.
Слово désordre в французский означает беспорядок, хаос, расстройство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова désordre
беспорядокnoun Ma mère n'aime pas que ma chambre soit en désordre. Мама не любит, когда у меня в комнате беспорядок. |
хаосnoun Dans ce désordre, vous avez trouvé votre femme et votre fils. Во всем этом хаосе ты нашел свою жену и сына. |
расстройствоnoun Ce psychiatre s'est spécialisé dans les désordres alimentaires. Этот психиатр специализировался на расстройствах приема пищи. |
Посмотреть больше примеров
Désolé pour le désordre. Простите за беспорядок. |
Les unités rouges se retirent en désordre. Красные части отступают в беспорядке. |
Pendant la période considérée, les activités de développement ont été pénalisées par le blocage de la situation politique, qui résulte en partie des désordres causés par les manifestations maoïstes. В течение отчетного периода на деятельности в области развития сказывалась патовая политическая ситуация, которая объяснялась отчасти неурядицами, вызванными протестными программами маоистов. |
Le lundi, les électriciens entrèrent en désordre pour installer au plafond un ventilateur à hélice. В понедельник толпою ввалились электрики и установили на потолке лопастной вентилятор. |
Tu avais l’œil gauche tuméfié, tes vêtements étaient en désordre et, curieusement, tu souriais d’un air étonné. У тебя, по-моему, левый глаз был подбит, одежда вся растерзана, и ты так странно, вопросительно улыбался. |
En vertu de l’article 211 (intimidation) est passible d’une peine d’emprisonnement de deux à six ans, quiconque pour répandre la crainte ou susciter des troubles ou des désordres ameute la population par ses cris et gesticulation, menace de commettre un délit la mettant en danger, ou recourt à tous autres moyens matériels propres à produire de tels effets. Статья 211 (публичное запугивание) предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок от двух до шести лет для любого лица, которое, ради того чтобы устрашить население или спровоцировать волнения или беспорядки, делает знаки, подает тревожные возгласы, угрожает совершением общественно опасного преступления или использует другие материальные средства, которые обычно подходят для достижения таких целей. |
Selon le rapport parallèle, la question de la violence perpétrée contre les femmes par des étrangers a moins retenu l’attention, en dépit de ses graves conséquences, tels que les désordres postérieurs aux traumatismes. Согласно теневому докладу, вопрос о насилии в отношении женщин со стороны посторонних лиц привлекает меньше внимания, несмотря на его серьезные последствия в виде посттравматического стресса. |
Désordre sur la table, désordre dans la tête! Беспорядок на столе - беспорядок в голове. |
Un contingent d'une centaine de carabiniers, qui était intervenu rue Caffa pour aider d'autres unités déjà engagées dans le quartier, s'est trouvé encerclé par des groupes de manifestants et contraint de battre en retraite dans le désordre en direction de la place Alimonda Отряд карабинеров численностью примерно в # человек, прибывший на улицу Каффа на подмогу другим подразделениям, уже задействованным в этом районе, оказался окруженным группами демонстрантов и был вынужден в беспорядке отступить к площади Алимонда |
La théorie du Chaos ce n’est pas la théorie du désordre, comme certains le croient, mais par contre la théorie de l’ordre tout à fait différent, plutôt de l’ordre supérieur non réalisé par nous. Теория Хаоса – это не теория о беспорядке, как считают некоторые, а совсем наоборот, теория о другом порядке, вернее сказать о высшем неосознанном нами порядке. |
Les gros titres des journaux nous apprennent que ce sont les gènes qui sont responsables de maladies effrayantes, qui peut-être même modèlent notre personnalité, ou qui causent des désordres mentaux. Газеты пестрят заголовками, что наши гены передают нам страшные заболевания, формируют наши личности или даже являются причиной умственных расстройств. |
Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre. 65. Они стремятся распространить на земле нечестие, но Аллах не любит распространяющих нечестие. 65. |
Ils ont réussi en faisant un sacré désordre Они преуспели в том, чтобы испортить дело |
Un mois plus tard, il assistait pour la première fois à une réunion, les vêtements en désordre, les cheveux longs et la barbe broussailleuse. Спустя месяц Мозес впервые посетил Зал Царства. Он пришел в неопрятной одежде, с длинными волосами и неухоженной бородой. |
Tous ces désordres à Mexico ont créé une lointaine cacophonie. Я знал, что суматоха в Мехико мне что-то напоминает. |
Des bandes armées ont été expulsées de Bel-Air où, après une longue période de désordre, la situation a commencé à redevenir normale. Из района Бель-Эр удалось вытеснить вооруженные банды, и обстановка там после продолжительного периода беззакония стала нормализовываться. |
Les pensées couraient en désordre dans sa tête à la recherche d’une issue, d’une explication, d’un sens. Мысли беспорядочно заметались у него в голове в поисках какого-нибудь выхода, объяснения, смысла. |
Les jours passés en compagnie de Scheepers avaient aiguisé sa haine contre le désordre qui régnait dans le pays. Дни, проведенные в обществе Схееперса, еще усилили его ненависть к новому порядку в стране. |
Notre réponse à ceux qui sèment le désordre et la destruction doit être une détermination nouvelle de faire meilleur usage de l’Organisation des Nations Unies, de sortir de l’impasse la Conférence du désarmement et de renforcer les régimes internationaux de non-prolifération et de désarmement. Нашим ответом тем, кто разрушает и уничтожает, должна быть наша новая решимость полнее использовать Организацию Объединенных Наций, покончить с тупиком, в который зашла Конференция по разоружению, и укрепить международные режимы нераспространения и разоружения. |
Les réunions publiques sont autorisées par la police, qui peut les interdire si les circonstances sont susceptibles d’entraîner des accidents ou des désordres. Разрешение на проведение публичных собраний дается полицейскими властями, которые могут запретить их, если ситуация угрожает вылиться в инциденты и беспорядки. |
Mais je travaillais dans un lycée professionnel et mes élèves étaient les enfants du désordre et de la déception. Но я преподавал в лицее, где обучали ремеслу, и моими учениками были дети неблагополучия и безнадежности. |
— De ce genre-là... — Désordres mentaux ? — Вот такого... — Расстройство психики? |
Et Penthée, effectivement contribue au désordre qu’il prétend empêcher. И Пенфей действительно увеличивает беспорядок, которому хочет помешать. |
Nous pensons qu'il convient, dans la lutte contre ces éléments de désordre en Afghanistan, de donner la priorité au renforcement des capacités de l'Armée nationale afghane et de la Police nationale afghane et à l'expansion de l'autorité du Gouvernement central à tout le pays Мы считаем, что в борьбе с экстремистами в Афганистане первоочередное внимание следует уделять укреплению потенциала Афганской национальной армии и полиции и распространению полномочий центрального правительства на всей территории страны |
Un soir qu’il venait lui rendre visite, il trouva sa chambre vide, en désordre et obscure. Однажды вечером, придя к ней, он нашел ее комнату пустой, темной и в беспорядке. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении désordre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова désordre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.