Что означает désastre в французский?
Что означает слово désastre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию désastre в французский.
Слово désastre в французский означает бедствие, беда, катастрофа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова désastre
бедствиеnounneuter Nous devons toujours nous préparer face aux désastres. Мы всегда должны быть готовы к стихийным бедствиям. |
бедаnoun Tu te rends compte du désastre causé par ce premier violon. Я надеюсь, ты понимаешь, какая у нас беда с первой скрипкой? |
катастрофаnounfeminine Ce plan, qui avait l'air bien sur le papier, se révéla être un désastre. Этот план, хорошо выглядя на бумаге, оказался катастрофой. |
Посмотреть больше примеров
Ronald Reagan était un fervent partisan de déléguer autant que possible, une méthode qui a bien fonctionné avec une équipe compétente, mais qui s’est révélée être un désastre lorsque Donald Regan, John Pointdexter et Oliver North prirent les commandes. Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место. |
C'est un problème, pas un désastre. Это проблема, но не катастрофа. |
Malheureusement, à cause de vous, c'est un désastre. К сожалению, Вы и мистер Гарибальди ставите план под угрозу. |
Si un tel groupe parvenait à acquérir ces armes, il s'en servirait pour provoquer un désastre instantané et des souffrances à une échelle que nous pouvons à peine imaginer Если такие группы приобрели бы такое оружие, это привело бы к бедствиям и страданиям в таких масштабах, которые нам даже трудно представить |
Les autres désastres sont la peur et les malentendu. Другие несчастья это страх и ошибки. |
En fait, le souvenir même du génie des enfants Tenenbaum fut pratiquement effacé par vingt ans de trahison, d'échec, et de désastre. Но фактически все воспоминания о блеске юных Тененбаумов были стерты двумя десятилетиями измен, неудач и катастроф. |
Nous courrions au désastre tout en réprimant les velléités de créativité et les tentatives de développement. Мы приближались к катастрофе, сдерживая творческое и экономическое развитие. |
Son secret catastrophique serait un pur désastre seulement s'il venait à être connu. Ее ужасный секрет превратится в катастрофу, только если об этом станет известно. |
J'évite ainsi le désastre annuel chez les Lemon. Таким образом я избегаю ежегодного скандала в семье Лемон. |
Il enverra chaque année une puissante armée à l'assaut des Franj, mais ce sera chaque fois un nouveau désastre. Он каждый год посылал сильную армию для нападения на франков, но всякий раз это оборачивалось новым несчастьем. |
Pour limiter les risques d’un désastre de navigation, Duncan n’activait que rarement les générateurs Holtzman. Для того чтобы до минимума сократить вероятность катастрофы, Дункан очень редко активировал двигатели Хольцмана. |
— Mais alors, dites-moi, comment un désastre annoncé peut-il vous faire sourire comme ça ? — Тогда, если речь идет о катастрофе, что же вызывает у вас улыбку? |
Une telle approche, cette poussée vers le bord de l'abîme, pourrait se solder par un désastre d'envergure régionale voire globale. Подобное ведение дел, «подталкивание к краю» может закончиться большой катастрофой не только регионального, но и мирового масштаба. |
Conformément à l’avertissement donné par Moïse, elle connut un désastre national en 607 avant notre ère. — Deutéronome 28:15-37; 32:23-35. Соответственно предупреждению Моисея это привело в 607 году до н. э. к национальной катастрофе (Второзаконие 28:15—37; 32:23—35). |
(Voir aussi Accident ; Acte de Dieu ; Désastre ; Secours aux personnes dans le besoin) (Смотри также Беды; Великое бедствие; Несчастные случаи; Несчастья; Оказание помощи) |
Je me suis, moi aussi, terrée au fond d’une chambre indienne avec l’espoir d’échapper au désastre. И я тоже окопалась в индейской комнате в надежде избежать катастрофы. |
Aujourd'hui, on n'est à l'abri d'aucun désastre. Сегодня никто и нигде не защищен от бедствий. |
Tous deux feraient comme s’ils n’avaient pas vu le moindre indice sur le désastre de Crossbank (quel qu’il soit). Оба будут делать вид, что понятия не имеют о катастрофе в Кроссбэнке (в чем бы она ни заключалась). |
Le désastre qui a mis fin à la révolte juive contre Rome avait pourtant été annoncé. Трагедия, положившая конец восстанию евреев против Рима, не была чем-то неожиданным. |
C'est-à-dire, si vous n'investissez pas dans le capital humain, ce même dividende démographique peut devenir un désastre démographique. Другими словами, если серьезно не вкладывать в человеческий капитал, то та же «демографическая доходность» очень быстро превратится в «демографическое бедствие». |
Tout comme Christophe Colomb naviguant vers le désastre aux limites du monde. Как Христофор Колумб, который поплыл навстречу бедствию на край света. |
Chaque minute perdue pouvait mener au désastre, et il avait tant de problèmes et tant de décisions à prendre. Каждая потерянная минута могла разрушить все, а впереди столько проблем, и столько решений нужно принять. |
On sera au premier rang de ce désastre vacancier. У нас должны быть места в первом ряду |
Soudain, il eut cette impression étrange qu’il avait ressentie, dix ans auparavant, le soir du grand désastre. И вдруг он ощутил то странное впечатление, какое ис пытал десять лет тому назад, в вечер великого бедствия. |
Cette soirée est la répétition générale d’un désastre. Сегодняшний вечер — генеральная репетиция катастрофы. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении désastre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова désastre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.