Что означает craquer в французский?
Что означает слово craquer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию craquer в французский.
Слово craquer в французский означает хрустнуть, скрипеть, трещать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова craquer
хрустнутьverb J' ai entendu sa nuque craquer sous ses doigts Я слышал, как хрустнула его шея |
скрипетьverb Le sol craque, et on entend tout ce que M. Kubiak fait dans sa salle de bain. Ну, тут полы скрипят, и прекрасно слышно, чем там занимается мистер Кубиак у себя в ванной. |
трещатьverb Ils ont la terre qui craque en vertu de leurs ânes déjà. У них там под задницами земля и так по швам трещит. |
Посмотреть больше примеров
Je te jure, Darnell, je vais craquer. Клянусь Богом, Дарнелл, я не могу так жить. |
Au bout d’une heure, sacoches pleines à craquer, nous retournions déjà dans la Vieille Ville. Через час с набитыми под завязку и притороченными к седлам сумками мы прискакали в Старый Город. |
Si j’avais su qu’il était bouleversé à ce point, je n’aurais pas... — Il a pratiquement craqué devant tout le monde. Если бы я знала, как это ему трудно... — Он практически распался на глазах у всех. |
Il arrive que les pilules et les injections... Il fit craquer les articulations de ses doigts. Таблетками и уколами можно... — он прищелкнул пальцами. |
Il a la détestable manie de faire craquer ses poings au petit déjeuner et, bien sûr, il ronfle. У него неприятная привычка хрустеть пальцами за завтраком, не говоря уже о том, что он храпит по ночам. |
Si j’ai craqué, c’est que tout à coup mon père a failli mourir, c’est foutument déprimant. Я сломался, потому что у меня отец чуть не помер, это, знаешь ли, действует на психику. |
Bobbi et Hunter n'ont jamais craqué durant l'interrogatoire, même pour se sauver l'un et l'autre. Бобби и Хантер не раскололись на допросе, даже чтобы спасти друг друга. |
C'est parce que j'ai craqué le code pour les nano seul? Потому что я один взломал нано код? |
Cinana avait commencé à craquer ; il se trouvait au bord de la dépression nerveuse. Сайнана начал сдавать, он был на грани нервного срыва. |
J'étais débordé. J'ai craqué. Ладно, я был очень занят и сорвался. |
Elle est passée par la pomme d’Adam et tu as entendu le craquement quand elle lui a brisé la colonne vertébrale. Лезвие рассекло адамово яблоко, и ты услышал хруст перебитого позвоночника. |
Finalement, je craque : – Le déguisement de Miley Cyrus de ta femme était mémorable. Наконец я нарушаю тишину: — Слушай, оказывается та девица, разодетая, как Майли Сайрус, — это ж твоя жена! |
Le géant fait craquer la terre, mais il ne se doute de rien! Под ногами великана дрожит земля, но он ничего не подозревает! |
Elle avait craqué l’allumette là où personne ne pourrait s’apercevoir de rien. Она чиркнула спичкой в том месте, где ее никто не мог видеть. |
Il n’eut pas l’occasion de voir le poing gauche de Perry se serrer et le reçut sur le nez dans un craquement étouffé. Он не успел заметить левого кулака Перри, который с приглушенным треском обрушился на его нос. |
Mais il commence à craquer, Juliette. Но он вот-вот даст трещину, Джульетта. |
II craque sur ma copine. Вы знаете, он втюрился в мою девушку. |
Avec de la chance, le Dr Lane en serait tenu pour responsable, mais Odile était près de craquer. Если повезет, то обвинят доктора Лейна, но Одиль готова сломаться. |
Qu’il était bon de plonger ses doigts dans la terre, de la sentir craquer dans la paume de sa main ! Как приятно погружать пальцы в почву и ощущать в ладонях комья земли! |
Le faire craquer, ça a pas suffi. Робин пыталась ее размять, но источник слишком глубоко. |
Vous n’avez pas de souci à vous faire, nous... Dans un grand craquement, le portail du temple céda. Вам не стоит переживать, мы... — Двери храмового портала с грохотом разбились |
Si on appuie là où ça fait mal, la personne finit par craquer. Ну, если надавить, кто нибудь да сломается. |
Il n'allait pas craquer. Он не сломается, ты в курсе? |
Ça fait des années que tu as craqué. Хотя, похоже, ты потерял его много лет назад. |
Dans les hauteurs, soupirs et craquements étaient parfois interrompus par le cri discordant d’une bête effrayée. Доносившиеся сверху вздохи и скрипы то и дело перебивал резкий крик какого-то испуганного животного. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении craquer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова craquer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.