Что означает courtiser в французский?
Что означает слово courtiser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию courtiser в французский.
Слово courtiser в французский означает ухаживать, обхаживать, свататься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова courtiser
ухаживатьverb J'étais une vieille fille quand Robert m'a courtisée. Я была старой девой, когда Роберт стал за мной ухаживать. |
обхаживатьverb Les hommes politiques les courtisent donc activement, en particulier au moment des élections. В результате этого политики старательно обхаживают хронических неимущих, особенно во время выборов. |
свататьсяverb |
Посмотреть больше примеров
Personne n'aimerais se faire courtiser par un bouffon. Ни одна женщина не захочет полюбить фигляра. |
Dans le cadre de la politique d’ouverture à l’Est de l’Arabie saoudite, les pays membres du Conseil ont courtisé les investisseurs indiens dans les domaines des technologies de l’information, des biotechnologies, des petites industries et des produits pharmaceutiques. Страны — члены Совета сотрудничества стран Залива стремятся привлечь инвестиции из Индии в информационную технологию, биотехнологию, малый бизнес и в фармацевтическую промышленность в рамках более масштабной политики Саудовской Аравии со «взглядом на Восток». |
Courtiser était un plaisir, le sexe était réellement une joie, mais l’amour... eh bien, c’était une vaine illusion. Ухаживать приятно, предаваться радостям плоти – приятно вдвойне, но любовь... Бессмысленная иллюзия. |
Laissez-moi vous courtiser... et vous faire oublier ce que je vous ai écrit un jour. Дай мне время завоевать тебя, заставить забыть то, что я когда-то тебе написал. |
Si une jeune fille est courtisée, il faut que ce soit fait d'une manière respectable. Если уж за барышней ухаживает молодой человек, так пусть все будет в рамках приличий. |
Plus Royal se réfère aux « thèmes classiques » du parti socialiste, et plus Sarkozy courtise ouvertement l’extrême droite, plus la popularité de Bayrou augmente. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози. |
J'ai besoin que tu courtises Paul Porter. Нужно, чтобы ты встретился с Полом Портером. |
» Læ prolocutriçæ Dicat s’esclaffa. « La Fédération nous a tous courtisés. Пролокутор Дикат усмехнулось: – Федерация всех нас пыталась уломать. |
Je savais que n'importe lequel de ces officiers pouvait courtiser Lise... mais moi seul étais capable de l'enchanter. Я это понимал, но виду не показывал. |
Tous ceux qui connaissent Dubaï comprennent que ces exemples illustrent a minima l’ampleur de la vague de créativité qui a permis au pays de courtiser les élites professionnelles internationales de la finance et d’autres secteurs. Любой, кому знаком Дубай, поймёт, что это лишь незначительные примеры гораздо более широкого творческого подхода, позволившего этой стране привлечь элитных иностранных профессионалов финансовой и других отраслей. |
T'es quelqu'un de courtisé. У тебя есть будущее в футболе. |
Dixit celui qui courtise une femme à travers un téléphone même pas allumé. Сказал дебил, который флиртует по отключенному телефону. |
Il a courtisé ma sœur l'année dernière. В прошлом году он ухаживал за моей сестрой. |
Mais j'croyais qu'il était censé courtiser Mary North ! Но я думала, он ухаживает за Мэри Норт |
Mais il peut se permettre d’être à nouveau courtisé par son ancien parti, l’organisation nationale pour l’unité malaise (UMNO), la principale composante de la coalition gouvernementale. Он также может вернуться в свою бывшую партию – Объединенную национальную организацию малайцев (UMNO), являющуюся ведущим членом Национального фронта. |
Il l’a courtisée à contrecœur et l’a épousée sans plaisir. Он неохотно ухаживал за ней и венчался, не испытывая никакой радости. |
Je sais que je me suis fait beaucoup d'argent par moi-même, mais être courtisée par un mystérieux inconnu? Я знаю, что сама достаточно зарабатываю, но принимать ухаживания таинственного человека? |
On courtise une femme jolie sinon on en courtise une autre. Единственный способ вести себя с женщиной это ухаживать за ней, если она красива, или за другой, если она некрасива. |
Il allait même faire semblant de la courtiser ! Он даже будет притворяться, будто ухаживает за ней! |
Quel idiot il avait été de vouloir courtiser Sarah! Какой же он идиот, что решил ухаживать за Сарой! |
Sa fiancée était si belle qu'il avait lui-même songé à la courtiser, alors qu'il la croyait au service de Jeremy. Невеста была ослепительно красива, и он сам подумывал приударить за ней, когда принял за горничную Джереми. |
Il te courtise pendant quelques semaines, il t’offre des fleurs. Он будет ухаживать за тобой пару недель, иногда подарит цветы. |
Le Roi de Bosnie l’a courtisée, mais elle a décliné sa demande В прошлом году король Боснийский просил ее руки, но был отвергнут |
Et comme l’Académie est formée d’académiciens, logiquement nous devons être courtisés, adulés. А поскольку Академия состоит из академиков, логично предположить, что и мы вправе претендовать на восхищение и трепет. |
• Une plus grande compétitivité : les dirigeants africains ont mis longtemps à comprendre qu'ils doivent courtiser les entreprises étrangères par le biais de services particuliers, de programmes de formation pour les employés, et même de subventions. • Более высокая конкурентоспособность : африканские лидеры с опозданием понимают, что они должны приманивать иностранные корпорации с помощью особых услуг, учебных программ для работников и даже субсидий на аренду офисов. Страны Азии привлекают много рабочих мест с помощью создания "промышленных зон" с более надёжным сервисом, в том числе супернадёжными коммуникационными сетями, предлагаемым за разумную цену. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении courtiser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова courtiser
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.