Что означает coraux в французский?
Что означает слово coraux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coraux в французский.
Слово coraux в французский означает кораллы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова coraux
кораллы(corals) |
Посмотреть больше примеров
J'aimerais consacrer aux coraux toute une présentation TED et parler de leur caractère hors du commun. Я хочу сделать полноценное TED-выступление о кораллах и о том, какие они классные. |
Se déclarant gravement préoccupée par les effets néfastes des changements climatiques et de l’acidification des océans sur la santé et la survie des récifs coralliens et de leurs écosystèmes à travers le monde, y compris l’élévation du niveau de la mer, la gravité et la fréquence croissantes du blanchiment des coraux, l’élévation de la température à la surface des océans et l’accroissement de l’intensité des tempêtes, auxquels s’ajoutent les effets synergiques tout aussi néfastes de l’écoulement des déchets, de la surexploitation des ressources halieutiques, des pratiques de pêche destructrices, des invasions d’espèces allogènes et de l’extraction des coraux, выражая серьезную озабоченность по поводу пагубных последствий изменения климата и закисления океана для здоровья и выживания коралловых рифов и связанных с ними экосистем во всем мире, в том числе последствий, проявляющихся в повышении уровня моря, увеличении интенсивности и числа случаев обесцвечивания кораллов и повышении температуры поверхности моря и интенсивности штормов в сочетании с кумулятивными негативными последствиями стока жидких отходов, перелова рыбы, применения хищнических методов рыбного промысла, привнесения инвазивных видов-вселенцев и промышленной разработки кораллов, |
Le lendemain, en déjeunant avec Coralie, il déplia le journal, après lui avoir dit qu'il y éreintait l'Ambigu-Comique. На другой день, завтракая с Корали, он развернул газету, заранее уже сказав, что разгромил Амбигю-Комик. |
Dans la barrière de corail du Belize, on a identifié 70 espèces de coraux durs, 36 de coraux mous et 500 de poissons. В заповедной зоне Белизского Барьерного рифа насчитывается 70 видов твердых и 36 видов мягких кораллов и 500 видов рыб. |
Alors, qu'est- ce que cette géométrie hyperbolique que les coraux et les limaces de mer incarnent? Так что же такое гиперболическая геометрия, которую воплощают кораллы и морские слизняки? |
Nous pensons qu'à l'ère glaciaire, d'après nos analyses des coraux, les profondeurs de l'Océan Antarctique étaient riches en carbone, et que la couche supérieure était peu dense. Анализ кораллов показал, что в ледниковый период вода на глубине Южного океана содержала много углерода, а поверхностные воды имели низкую плотность. |
— Tu te rends compte qu’on est à trois jours de Noël et que je n’ai toujours rien pour Coralie ? – Ты, вообще, понимаешь, что до Рождества осталось всего три дня, а у меня до сих пор нет подарка для Корали? |
Rappelles-toi ta place, Coral. Помни своё место, Корал. |
Les effets synergiques du réchauffement et de l’acidification des océans peuvent accroître les impacts négatifs sur les crustacés et mollusques, en partie au premier stade de leur vie, et sur d’autres organismes à squelette calcaire tels que les coraux rouges dans cette région. Совокупные последствия потепления климата и подкисления океана могут усилить в этом регионе негативное воздействие на моллюсков и ракообразных, особенно на ранних этапах их жизненного цикла, и на другие кальцифицирующие организмы, такие как красные кораллы. |
Essaie de faire mieux, Coral. Переплюнь-ка это, Корал. |
Il est urgent de recenser les zones où se trouvent les coraux d'eau froide ou d'autres communautés biogéniques associées aux récifs. Les coraux des eaux profondes se développent très lentement et il faut des milliers d'années pour qu'un récif se constitue Отмечается настоятельная необходимость идентификации районов, в которых обнаружены холодноводные кораллы или прочие биогенные рифовые сообщества |
Certains étaient ornés de perles, de coraux ou de pierres précieuses. Кольца для носа могли украшаться подвешенными к ним бусинками, кусочками кораллов или небольшими драгоценными камнями. |
Cette association avec des algues permet aux coraux de croître plus rapidement et de survivre dans les eaux tropicales pauvres en éléments nutritifs. Это партнерство с водорослями позволяет кораллу расти быстрее и выживать в бедных питательными веществами тропических водах. |
Dans ses résolutions 58/240 et 59/24, l’Assemblée a réaffirmé cette nécessité, adressant son appel aux États aussi bien qu’aux organisations internationales et incluant les coraux des eaux froides et les évents hydrothermaux parmi les écosystèmes vulnérables. В своих резолюциях 58/240 и 59/24 Ассамблея вновь отметила эту потребность, обратившись с призывом к государствам, равно как и к международным организациям и обозначив холодноводные кораллы и гидротермальные жерла в качестве экосистем, вызывающих озабоченность. |
Croyez-le ou non, l'image de droite reste un lieu de plongée populaire sur l'île de Maui, même si la majorité des coraux a disparu durant la dernière décennie. Верьте или не верьте, но изображение справа — популярное место для подводного плавания на острове Мауи, где большинство кораллов были потеряны в последнее десятилетие. |
Réaffirme que les États doivent, à titre individuel ou par l’intermédiaire des institutions internationales compétentes, examiner d’urgence, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles et du principe de précaution et conformément à la Convention et aux accords et instruments connexes, les moyens d’intégrer et d’améliorer la gestion des risques pesant sur la biodiversité des monts sous-marins, des coraux d’eau froide, des évents hydrothermaux et autres éléments sous-marins; вновь подтверждает, что государствам необходимо самостоятельно либо через компетентные международные организации срочно рассмотреть способы, позволяющие на основе самой достоверной имеющейся научной информации и осторожного подхода и сообразно с Конвенцией и смежными соглашениями и документами интегрировать и совершенствовать регулирование рисков, угрожающих морскому биоразнообразию подводных гор, холодноводных кораллов, гидротермальных источников и некоторых других элементов подводного ландшафта; |
Encourage les États et les institutions internationales compétentes à mieux lutter contre le blanchiment des coraux, notamment en améliorant la veille pour prévoir et détecter les incidents de blanchiment, en appuyant et en renforçant les interventions en cas d’incident et en élaborant de meilleures stratégies de gestion des récifs afin de renforcer leur résistance naturelle et de faire en sorte qu’ils supportent mieux d’autres pressions, dont l’acidification des océans, et, à cet égard, les encourage également à mettre en œuvre les mesures prioritaires visant à réaliser le dixième objectif d’Aichi pour la biodiversité, adopté à la douzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et portant sur les récifs coralliens et les écosystèmes qui leur sont associés78; рекомендует государствам и соответствующим международным учреждениям активизировать усилия по преодолению проблемы обесцвечивания кораллов, в частности посредством улучшения мониторинга в целях прогнозирования и выявления вспышек обесцвечивания, поддержки и укрепления мер, принимаемых в случае таких вспышек, и совершенствования стратегий распоряжения рифами для поддержания их природной сопротивляемости и повышения их способности противостоять другим факторам, включая закисление океана, и в этой связи рекомендует также государствам осуществлять приоритетные меры с целью достичь десятого айтинского целевого показателя в области биоразнообразия, посвященного коралловым рифам и тесно связанным с ними экосистемам, принятого Конференцией сторон Конвенции о биологическом разнообразии на ее двенадцатом совещании78; |
C'était ça leur art, vous rassembler comme dans un corral et puis vous conduire par le seul passage ouvert. Это было их искусство – загнать вас и затем подвести вас к единственным воротам, которые были открыты. |
D’autres habitats benthiques, comme les coraux des grands fonds, constituent des habitats d’une grande diversité, ainsi que l’attestent les études de Lophelia pertusa, qui ont permis de recenser plus de 800 espèces vivant sur ces coraux ou aux alentours, dans l’Atlantique du Nord-Est Высоким видовым многообразием отличаются и другие бентические местообитания, например глубоководные кораллы. Это подтверждается исследованиями кораллов Lophelia pertusa, в ходе которых в Северо-Восточной Атлантике было зарегистрировано более 800 видов, обитающих на их зарослях или около них10. |
L' attaque que j' ai subit à Coral Gables-- c' était vous? Покушение на меня в Корал- Гэйблс... это был ты? |
Ce qui est frappant, c’est que l'ennemi des « récifs » du lac Baïkal est similaire à celui de leurs parents dans les Caraïbes, le Pacifique et l'océan Indien ; le changement climatique et la pollution de l'eau unissent leurs forces pour affaiblir les éponges et les coraux amateurs de stabilité, tout en créant d'excellentes opportunités pour la croissance des plantes aquatiques. Примечательно, что у байкальских “рифов” и их “родственников” в Карибском бассейне, Тихом и Индийском океане есть общий враг – изменение климата в сочетании с загрязнением воды. Это ослабляет организмы, которым для нормальной жизнедеятельности требуется стабильная атмосфера, в то же время создавая отличные условия для роста водорослей. |
Les PEID devraient s’attaquer à titre prioritaire à l’impact de l’aménagement du littoral, du tourisme côtier, des pratiques de pêche intensives et destructrices, de la pollution, ainsi que du commerce clandestin et illégal de coraux sur la santé future des récifs coralliens. Малые островные развивающиеся государства должны в приоритетном порядке рассмотреть вопрос о последствиях освоения прибрежных районов, использования таких районов в целях туризма, ведения интенсивного и хищнического рыболовства, загрязнения и нерегистрируемой и незаконной торговли кораллами для состояния коралловых рифов в будущем. |
Par ailleurs, les coraux mous et durs sont riches en substances naturelles à base de petites molécules, notamment en terpénoïdes. Как мягкие, так и твердые кораллы богаты естественными мелкомолекулярными продуктами, в частности терпеноидами. |
Et bien, ce que nous avons constaté c'est que, dans cette zone précise, durant les années El Niňo de 97 et 98, la température de l'eau est restée élevée trop longtemps, beaucoup de coraux ont blanchi et beaucoup sont morts. Ну, то, что мы увидели здесь, в этом месте, в годы течения Эль Ниньо 97, 98, вода была теплой слишком долго, и многие кораллы обесцветились, а многие погибли. |
Malgré leur apparente robustesse, les coraux pierreux sont extrêmement fragiles. Хотя каменистый коралл выглядит прочным, он необычайно хрупок. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении coraux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова coraux
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.