Что означает contrarier в французский?

Что означает слово contrarier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contrarier в французский.

Слово contrarier в французский означает расстроить, расстраивать, раздражать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contrarier

расстроить

verb

Ne faisons rien qui puisse contrarier Tom.
Не будем делать ничего, что могло бы расстроить Тома.

расстраивать

verb

Je ne veux juste pas que tu sois contrariée.
Я просто не хочу тебя расстраивать.

раздражать

verb

Посмотреть больше примеров

Ce n’est pas pour te contrarier, mais personne d’autre ici ne peut prendre sa défense.
Я не хочу быть несправедливой, но здесь больше некому защищать ее.
Les protocoles conclus par les États dotés d’armes nucléaires et les États non parties au TNP risquent d’être contrariés par − ou de contrarier − les dispositions d’un traité visant l’arrêt de la production de matières fissiles, qui auraient trait aux exportations d’équipements ou de matières susceptibles d’aider d’autres États à acquérir la capacité de produire des matières fissiles.
Протоколы в государствах, обладающих ядерным оружием, и государствах, не являющихся участниками ДНЯО, могут быть взаимосвязаны с соображениями, которые могли бы быть включены в ДЗПРМ и касаются экспорта оборудования или материалов, способных помочь другим государствам в их усилиях по приобретению потенциала для производства расщепляющегося материала.
Si on veut en sortir en vie... c'est un truc qu'il ne faut pas contrarier.
Если хочешь выбраться оттуда живым... то это именно то, во вы не захотите ввязываться.
Ceux qui tentent de contrarier la réalisation de cet objectif font fausse route, car la sécurité n'est plus seulement nationale, elle est aussi collective et interdépendante, et cette conférence est un instrument important pour conclure des accords multilatéraux qui contribueront à renforcer notre sécurité
И ошибаются те, кто пытается извратить эту цель, ибо наша безопасность есть не просто индивидуальная концепция- это еще и концепция коллективная и взаимозависимая, и данная Конференция является важным инструментом достижения многосторонних соглашений, которые будут упрочивать нашу безопасность
Consuelo se tapit dans le coin, de manière à ne pas la contrarier, et dormit fort tranquillement.
Консуэло забилась подальше в угол, чтобы не мешать животному, и преспокойно заснула.
À chaque époque, j’ai su vous retrouver et contrarier vos deux destins.
В каждую эпоху мне удавалось вас находить и губить ваши судьбы.
Je subodore que détruire le palais royal avec leur reine à l'intérieur pourrait quelque peu les contrarier.
Уничтожение царского дворца вместе с их царицей может вызвать их недовольство.
Les enfants figurent parmi les catégories les plus exposées à la malnutrition, à la maladie, aux traumatismes psychologiques et à d'autres conséquences néfastes du déplacement, qui viennent contrarier leur croissance et leur épanouissement
Дети более всего уязвимы в отношении недоедания, болезней, психологических травм и других тяжких последствий перемещения, тормозящих их физическое и личностное развитие
Nous ne voulûmes point le contrarier. – Eh, Killarney, hurla-t-il, une bouteille et des verres !
— Эй, Килларни! — заорал он. — Бутылку и стаканы!
Il avait peur de contrarier Teela Brown, comme il aurait eu peur d’affronter un bandersnatch à mains nues.
Он боялся перечить Тиле Браун точно так же, как не стал бы пытаться остановить голыми руками атакующего брандашмыга
La Mission devrait atteindre ses objectifs et obtenir les réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : a) les parties intéressées continuent de fournir l’appui politique et financier nécessaire; b) les conditions de sécurité dans chaque région permettent de continuer à privilégier les activités menées au niveau infranational; c) aucune catastrophe naturelle ne vient contrarier les efforts de reconstruction; et d) les donateurs fournissent un appui financier aux programmes conjointement exécutés par l’ONU au niveau des provinces.
Предполагается, что цели и ожидаемые достижения Миссии будут реализованы ею при условии, что: a) заинтересованные стороны будут продолжать выполнять необходимые политические и/или финансовые обязательства; b) положение в плане безопасности в каждом конкретном регионе страны будет по‐прежнему благоприятствовать уделению более пристального внимания осуществлению деятельности на субнациональном уровне; c) стихийные бедствия не скажутся отрицательно на деятельности по восстановлению; а также d) доноры будут предоставлять финансовую поддержку в целях обеспечения разработки совместных программ Организации Объединенных Наций на уровне провинций.
Concernant l’appui théorique et les protections constitutionnelles et légales dont bénéficient les droits de l’homme et les libertés fondamentales, notre pays a fait d’importantes avancées en adoptant des lois appropriées, qui guident toutes ses activités publiques, et en révisant ses lois internes en vue d’abroger toute disposition propre à créer des discriminations ou à contrarier les valeurs ou les traités internationaux relatifs aux droits de l’homme.
Наша страна сделала очень значительный шаг в деле теоретического обеспечения прав человека и основных свобод и в отношении полноценных конституционных и правовых гарантий в этой области, приняв соответствующее законодательство, с помощью которого направляется вся государственная деятельность, а также проведя обзор всего свода внутреннего законодательства, с тем чтобы исключить любые положения, которые ведут к дискриминации или противоречат ценностями прав человека или международным договорам.
Lorsque Velda est de cette humeur, il vaut mieux ne pas la contrarier.
Когда Вельда в таком настроении, ей лучше не перечить.
Était-ce vrai ou Walter inventait-il pour la contrarier ?
Правда это или Вальтер выдумывает, чтобы ей досадить?
Mais d'un autre côté, le fait de consentir au créancier garanti un droit de propriété sur le produit du bien grevé pourrait avoir pour effet de contrarier les attentes légitimes des parties ayant une sûreté sur le produit en tant que bien initialement affecté en garantie, cela au moins dans les systèmes juridiques où il n'y a pas de système de publicité de ces droits
С другой стороны, предоставление обеспеченному кредитору вещного права в поступлениях от обремененных активов может привести к тому, что не оправдаются законные ожидания сторон, обладающих обеспечительным правом в поступлениях от первоначальных обремененных активов, по меньшей мере, в тех правовых системах, в которых не существует системы обеспечения публичности таких прав
C’est de la superstition – on ne tient pas à contrarier un dieu.
Это суеверие никто не захочет расстраивать бога».
Moi je ne suis pas pour contrarier les vocations artistiques des enfants.
Я, например, против того, чтобы мешать развитию артистических способностей у детей.
Mais il veut obtenir justice pour Arthur plus encore qu'il veut me contrarier.
Но он хочет справедливости для Артура даже сильнее, чем хочет досадить мне.
Et je ne veux pas contrarier Grace.
А мне уж точно не хочется обижать Грейс.
De quelconques précautions peuvent- elles réellement contrarier la volonté de Dieu?
Могли бы какие-то меры предосторожности действительно помешать предопределенной воле Бога?
Retenez bien ceci, frère, il ne faut pas nous laisser contrarier par des subalternes.
Запомните, любезный брат, мешать Нам не должны ничтожные людишки.
Je lui ai dit que je ne voulais pas te contrarier et je crois qu’il n’a pas non plus envie de contrarier Carole.
Я сказал, что не хочу тебя огорчать, а он, по-моему, решил не расстраивать Кэрол.
Il n'a pas emmerdé Washington parce qu'il n'avait aucune intention de contrarier les Français.
Он не разозлил Вашингтон, потому что и не собирался спорить с Францией.
Si cela se produisait, il serait obligé de tuer encore plus de gens pour prouver qu’il ne fallait pas le contrarier.
Тогда ему придется убить даже больше людей, чтобы убедить их, что им все еще следует бояться его.
Nous ne voudrions pas contrarier Juanita, n’est-ce pas?
Мы ведь не хотим расстраивать Хуаниту, правда ведь?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contrarier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова contrarier

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.