Ce înseamnă um în Portugheză?

Care este sensul cuvântului um în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați um în Portugheză.

Cuvântul um din Portugheză înseamnă un, unu, unu, una, un, o, un, o, un, o, unul, una, o, un, un singur, o singură, vârsta de un an, la, unu, unu, un, o, un anume, cel mai puțin, lefter, foarte frumos, destul de mulți, destul de multe, combinat, puțin, blackjack, unitate de măsură pentru metale prețioase, destul de mult, grămadă, mulțime, destul de mult, a lua la rost, a avea din nou succes, a se vedea, a înființa un sindicat, a trage o fugă până la, a rezolva, a supralicita, a licita, destul de mulți, destul de multe, destul de mult, douăzeci și unu, analiză, nerăbdare, a descrie, a certa, a muștrului, a cădea pe, a smuci, a greși, a escroca, a face lipeala cuiva, puțin, nițel, a cupla, oricine, cineva, vreunul, a se înclina, a înscrie, a cerceta, a explora, a stropi cu, enorm, cineva, a scoate pe piață, a înscena, a snopi, regal, regesc, țigară, a izbucni, a se băși, plictisitor, vulturesc, din apropierea mormântului, heruvimic, atacator, prea optimist, tipic unui raport, liber ca pasărea cerului, unul la mie, unul cu, cumplit de plictisitor, mulțimi de, puțin sărat, alb ca hârtia, nemaipomenit, grozav, fantastic, câtva timp, într-o oarecare măsură, într-o bună zi, după o vreme, după puțin timp, în totalitate, deloc, înainte și înapoi, de un fir de păr, în general, la nevoie, într-un fel sau altul, doar puțin, bărbătește, ca fulgerul, nici măcar cât negru sub unghie, a-i fi sfârșitul aproape, unul după altul, ceva, sub vraja. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului um

un

Tania está tomando um sorvete. Harry gosta de omelete no café da manhã.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Era o femeie cumsecade.

unu

numeral (primeiro número cardinal)

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
Ela já consegue contar de um até dez.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Poate să numere de la unu la zece.

unu, una

substantivo masculino

(numeral cardinal: Exprimă un număr: cinci.)

un, o

numeral (uma entidade, unidade)

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
Eu preciso de apenas uma cebola para esta receita.
Nu-mi trebuie decât o ceapă pentru rețeta asta.

un

artigo

Esse é um momento histórico.
Acesta este un moment istoric.

o

numeral

A cidade tem um milhão de habitantes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tocmai am câștigat un milion de lire sterline.

un, o

numeral

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Um dos livros custa o dobro do outro.
O carte costă de două ori mai mult decât cealaltă.

unul, una

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
O táxi só levará quatro passageiros. Um de nós terá de andar.
În taxi nu încap decât patru pasageri. Unul dintre noi va trebui să meargă pe jos.

o, un

(articol nehotărât: Indică obiectul desemnat de substantiv drept reprezentant al speciei: un, o. Exemple: uncopil, ofloare. )
Um carro parece basicamente com o outro para mim.
Mie mi se pare că o mașină arată ca cealaltă.

un singur, o singură

adjetivo

Deveria haver uma lei para todos no lugar.
Ar trebui să existe o singură lege pentru toată lumea.

vârsta de un an

adjetivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

la

numeral

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Are șanse de zece la unu.

unu

numeral (la zaruri)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Am dat un unu și un doi. Am pierdut jocul.

unu

numeral (dinheiro) (bani)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Am o hârtie de zece și trei de unu.

un

artigo

Tem um monstro debaixo da minha cama.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A găsit o mănușă pe jos, o pierduse cineva.

o

artigo

Eu gosto de um desafio.
Nu mă dau în lături de la o provocare.

un anume

artigo

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Um Sr. Smith pediu para falar com você.
Un anume domn Smith dorește să vorbească cu tine.

cel mai puțin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dentre os três irmãos, Tony gasta o mínimo de dinheiro com roupas.

lefter

(gíria: sem dinheiro)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

foarte frumos

(garota)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

destul de mulți, destul de multe

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

combinat

adjetivo (tudo junto)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

puțin

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Liza parou brevemente na loja no caminho para o show.
Liza s-a oprit puțin la magazin, pe drum spre concert.

blackjack

(joc de cărți)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

unitate de măsură pentru metale prețioase

(unidade de peso) (douăzeci și patru de grame)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

destul de mult

(cantitate)

grămadă, mulțime

(cantitativ)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

destul de mult

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.

a lua la rost

(repreender ou censurar alguém)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Antrenorul i-a luat la rost pentru că au jucat prost.

a avea din nou succes

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se vedea

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

a înființa un sindicat

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a trage o fugă până la

(ir apressadamente)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Poți să tragi o fugă până la John să-i duci felicitarea asta?

a rezolva

(briga, disputa) (dispută)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Eles resolveram a disputa pacificamente.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Trebuie să clarificăm problema, e foarte greu să continuăm astfel.

a supralicita

(em uma licitação)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a licita

(leilão: lance)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão.
A licitat o sută de euro pentru tablou la licitație.

destul de mulți, destul de multe

destul de mult

(timp)

douăzeci și unu

substantivo masculino (jogo de cartas) (joc de cărți)

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)

analiză

(Latim)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nerăbdare

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a descrie

(figurado)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a certa, a muștrului

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a cădea pe

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ela escorregou na calçada coberta de gelo e quebrou o quadril.

a smuci

(com força)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a greși

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Desculpe, eu me enganei quando calculei o quanto devia a você.

a escroca

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
O vigarista defraudou muitas pessoas com um investimento em uma empresa falsa.

a face lipeala cuiva

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

puțin, nițel

(informal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Você não está meio velho pra assistir desenhos?

a cupla

(figurat: despre persoane)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Joan está tentando me arranjar com com uma de suas amigas solteiras.

oricine

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Se alguém quiser vir junto comigo, fiquem à vontade.
Oricine dorește să mi se alăture este binevenit.

cineva, vreunul

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Queria saber se alguém achou o gato perdido.
Mă întreb dacă a găsit cineva pisica aia dispărută.

a se înclina

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
A terra inclinava-se levemente para longe da casa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Drumul se înclina din ce în ce mai mult, pe măsură ce ne îndepărtam de stână.

a înscrie

(BRA: basquete, tipo de jogada) (baschet)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a cerceta, a explora

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a stropi cu

(salada: azeite)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ben pingou vinagre balsâmico nas folhas de manjericão.

enorm

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sinto demais sua falta.
Îmi lipsești enorm.

cineva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Duvido que alguém tenha notado o seu erro.
Mă îndoiesc că ți-a observat cineva greșeala.

a scoate pe piață

(fazer propaganda) (marketing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A empresa anunciou sua nova marca de pasta de dente.
Compania a scos pe piață noua sa marcă de pastă de dinți.

a înscena

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Estou-lhe dizendo: a polícia me incriminou falsamente. Não fui eu quem fez isso.
Poliția a înscenat totul, ascultă-mă pe mine! Nu sunt vinovat!

a snopi

(BRA)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Josh socou na mandíbula o homem que o insultou.

regal, regesc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

țigară

(BRA)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mă duc afară la o țigară.

a izbucni

(figurado)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Richard explodiu quando soube o que aconteceu.

a se băși

(gíria) (vulgar)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

plictisitor

(evento)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O jantar estava maçante, não havia ninguém com quem conversar. O ministro se esforçou para se concentrar no relatório tedioso.

vulturesc

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din apropierea mormântului

locução adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

heruvimic

(figurado: inocente)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

atacator

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prea optimist

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

tipic unui raport

expressão

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

liber ca pasărea cerului

(informal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

unul la mie

expressão (proporção de casos)

unul cu

locução adjetiva (de acordo com)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cumplit de plictisitor

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mulțimi de

locução adjetiva (informal - muito)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

puțin sărat

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

alb ca hârtia

(pálido: por um choque, susto, etc.)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nemaipomenit, grozav, fantastic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

câtva timp

într-o oarecare măsură

Estacionar o carro na vaga apertada foi, de certa forma, complicado, mas Debbie conseguiu no fim.

într-o bună zi

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

după o vreme, după puțin timp

A princípio ele não sentia dor nenhuma. Depois de um tempo, o braço dele começou a doer.

în totalitate

locução adverbial

Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.

deloc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Não me importo nem um pouco se você quiser fumar.

înainte și înapoi

locução adverbial

Eu passei o dia inteiro andando de um lado para o outro.

de un fir de păr

locução adverbial

în general

Nem tudo no meu trabalho é bom, mas de um modo geral, eu curto.

la nevoie

(se necessário)

într-un fel sau altul

doar puțin

locução adverbial

bărbătește

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

ca fulgerul

locução adverbial

O velocista correu como um raio.

nici măcar cât negru sub unghie

locução adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Estou chateado por perder o programa? Nem um pouco. Não estou nem um pouco preocupado com esse exame, porque me preparei muito para ele.

a-i fi sfârșitul aproape

(figurado, prestes a falhar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

unul după altul

ceva

sub vraja

advérbio

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui um în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.