Ce înseamnă liêm sỉ în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului liêm sỉ în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați liêm sỉ în Vietnamez.

Cuvântul liêm sỉ din Vietnamez înseamnă castitate, pudoare, puritate, ruoine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului liêm sỉ

castitate

pudoare

puritate

ruoine

Vezi mai multe exemple

Thường thì mấy kẻ trộm và kẻ vô liêm sỉ sẽ rình rập những người ở xa đến.
Deseori hoţii şi alţi indivizi fără scrupule îi jefuiesc pe cei care nu sunt din localitate.
Một nhúm sĩ quan kiêu ngạo vô liêm sỉ... tham gia vào âm mưu thủ tiêu tôi
Un mic grup de ofiţeri mârşavi au conspirat pentru a mă elimina
liêm sỉ.
Fără onoare.
Ngươi còn chút liêm sỉ nào không hả, Kirk?
Chiar nu ai nici un pic de decenţă în tine, Kirk?
Basil là một cậu bé nhỏ với màu xanh vô liêm sỉ mắt và mũi quay lên, và Mary ghét anh ta.
Vasile a fost un băieţel cu albastru neruşinată ochii şi un nas transformat- up, şi Maria l- au urât.
Nó đã làm ô danh nhà ta, nhưng nó vẫn đủ liêm sỉ mà để thanh kiếm lại trước khi nó trốn khỏi Westeros.
A făcut Casa de ruşine, dar a avut bunul-simţ să lase sabia înainte să fugă din Westeros.
Và thay vào đó, số tiền được dành để tài trợ cho những cuộc chiến ở Yugoslavia, nhét căng ví những kẻ vô liêm sỉ
Iar aceşti bani s-au dus în schimb, în finanţarea războaielor din Iugoslavia şi în buzunarele unor indivizi fara scrupule.
Ông coi quyền lực độc quyền của nhà nước là đe dọa lớn nhất với tự do và sự thịnh vượng trong dài hạn của xã hội loài người, ông gọi nhà nước là "tổ chức của những kẻ ăn cướp trắng trợn có hệ thống" và là nơi hội tụ của những cá nhân vô đạo đức nhất, tham lam nhất và vô liêm sỉ nhất trong bất cứ xã hội nào.
El a considerat monopolul de forță al guvernului ca fiind cel mai mare pericol pentru libertate și pe termen lung pentru bunăstarea populației, etichetând statul ca nimic mai mult decât o bandă de organizată de hoți - locul celor mai imorali și lipsiți de scrupule oameni din orice societate.
Một nhúm sĩ quan kiêu ngạo vô liêm sỉ... tham gia vào âm mưu thủ tiêu tôi.
O clică puţin numeroasă a unor ofiţeri fără onoare, au conspirat să mă elimine.
Ông không bao giờ ngần ngại dùng đến những phương pháp tàn nhẫn và vô liêm sỉ”.
Brutalitatea şi lipsa de scrupule care îi caracterizau metodele nu i-au cauzat niciodată mustrări de conştiinţă“.
Hắn không có liêm sỉ!
Nu are pic de respect!
Em bỏ anh vì một thằng đẹp trai vô liêm sỉ
M- ai părăsit pentru îngâmfatul ăla
Và thay vào đó, số tiền được dành để tài trợ cho những cuộc chiến ở Yugoslavia, nhét căng ví những kẻ vô liêm sỉ
Iar aceşti bani s- au dus în schimb, în finanţarea războaielor din Iugoslavia şi în buzunarele unor indivizi fara scrupule.
Họ đã “trộm-cướp, giết người, phạm tội tà-dâm, thề dối, dâng hương cho Ba-anh, đi theo thần khác” một cách công khai và vô liêm sỉ.
Ei ‘furau, ucideau, comiteau adulter, jurau strâmb, ardeau tămâie lui Baal şi mergeau după alţi dumnezei’, şi toate acestea pe faţă şi fără nici o ruşine.
Hầu như ở đâu bạn cũng thấy điều đó—từ sự vô liêm sỉ của những kẻ lừa gạt đến cách lái xe hung hăng của người ta, từ cách nói năng thô lỗ cho đến tính khí dễ nổi nóng.
Această atitudine egocentrică e întâlnită la tot pasul, îmbrăcând diverse forme: de la agresivitate la volan, limbaj vulgar, ieşiri violente până la fraude neruşinate.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui liêm sỉ în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.