Ce înseamnă letting în Engleză?
Care este sensul cuvântului letting în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați letting în Engleză.
Cuvântul letting din Engleză înseamnă a lăsa, a da voie, rejucare, a închiria, a dezamăgi, a lăsa în jos, a lungi, a dezumfla, a achita, a elibera, a lărgi, a exprima, a dezvălui, a închiria, a se termina, a slăbi, a înceta, ca să nu mai vorbim de, a lăsa în pace, ce a fost a fost, dezamăgit, dezamăgit, decepționat, a menționa, a da drumul, a da drumul, a da drumul, a concedia, a se resemna, a lăsa să intre, las-o așa, uită, a informa, a anunța, a lăsa liber, a da drumul, a permite să folosească, a da voie să folosească, spune-mi, a-și vărsa furia, a zburda liber, a zburda nestingherit, a scuti de acuze, frâu, a dezvălui, a lăsa să iasă, a lăsa de izbeliște, a dezvălui secretul, a înceta, a ușura, a cicăli, a slăbi, dezamăgire, ejecție a laptelui, hai să, haide să, hai (să), să mergem, să spunem că, stagnare, fii tolerant, a nu da drumul, a nu da drumul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului letting
a lăsatransitive verb (allow) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) My wife let me go out with the guys last night. Nevastă-mea mi-a permis să ies cu băieții aseară. |
a da voietransitive verb (allow to pass) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Let the waiter through. Dă-i voie chelnerului să treacă. |
rejucarenoun (tennis serve) (a punctului) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) His first serve was a let. |
a închiriatransitive verb (UK (lease, rent) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) He let the apartment for $1000 per month. |
a dezamăgiphrasal verb, transitive, separable (figurative (disappoint, fail) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) You had better get straight A's in school -- don't let me down! |
a lăsa în josphrasal verb, transitive, separable (lower gradually) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) The girl let down a rope and her boyfriend climbed up into her room. |
a lungiphrasal verb, transitive, separable (clothing: lengthen at hem) (haine) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a dezumflaphrasal verb, transitive, separable (UK (release air from: tyre, etc) (cauciuc) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a achitaphrasal verb, transitive, separable (informal (find [sb] not guilty) (juridic) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The man was charged with assault, but the judge let him off due to insufficient evidence. |
a eliberaphrasal verb, transitive, separable (free from captivity) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The government finally let out the political prisoners. |
a lărgiphrasal verb, transitive, separable (clothing: make larger) (o haină) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Could you let out the waistband of these trousers, please? I seem to have put on some weight since I last wore them. |
a exprimaphrasal verb, transitive, inseparable (emit, utter) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Anna let out a scream when the cat jumped onto her out of nowhere. |
a dezvăluiphrasal verb, transitive, separable (informal (reveal accidentally) (accidental) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) I'll get in trouble if you let out the secret. |
a închiriaphrasal verb, transitive, separable (UK (lease, rent) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a se terminaphrasal verb, intransitive (US (school, etc.: allow to leave) (zi de școală, etc.) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) School lets out at 3 o'clock. |
a slăbiphrasal verb, intransitive (ease off, lessen) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) The heavy rain let up after four hours of incessant downpour. |
a încetaphrasal verb, intransitive (stop, cease) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Emily is always moaning about her boyfriend—she never lets up! |
ca să nu mai vorbim detransitive verb (without mentioning) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) I can't even fit into the medium size, let alone the small size. |
a lăsa în pace(not bother [sb]) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Let your sister alone; can't you see she's trying to do her homework! |
ce a fost a fostverbal expression (disregard past differences) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) We decided to let bygones be bygones and forget about our past differences. |
dezamăgitadjective (disappointed, failed) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) She felt let down when no one came to her party. |
dezamăgit, decepționatadjective (disappointed, failed) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
a menționaverbal expression (with object: mention) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) She let drop the fact that she was single. A menționat în trecere că era disponibilă. |
a da drumulverbal expression (release hold) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I could hold the rope no longer and had to let go. |
a da drumulverbal expression (release hold on) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Let go of me, you bully! |
a da drumulverbal expression (free) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) They agreed to let all the hostages go. |
a concediaverbal expression (informal (dismiss from job) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The boss had no choice but to let ten of his employees go. |
a se resemnaverbal expression (informal, figurative (stop pursuing [sth]) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) We've decided to let the matter go. |
a lăsa să intretransitive verb (allow to enter) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) There's someone at the door asking for you - should I let them in? |
las-o așainterjection (don't try to change it) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) You shouldn't get involved in their quarrel - just let it be. |
uităverbal expression (informal (disregard past differences) (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) I know Martin insulted you, but you should let it go. |
a informaverbal expression (inform) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) We'll let you know our decision after the meeting. |
a anunțaverbal expression (notify, warn) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Please let me know when you are going to the market, so I can send my brother along to help you. |
a lăsa liber, a da drumul(set free, release) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) He let his dogs loose on my lawn and they made such a mess! |
a permite să folosească, a da voie să foloseascăverbal expression (informal (allow to use freely) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) We should never have let the kids loose on the computer! |
spune-miinterjection (tell me) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Can you come to my party? Let me know! |
a-și vărsa furia(figurative (vent one's anger) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I was annoyed and wanted to let off steam. |
a zburda liber, a zburda nestingheritverbal expression (slang, figurative (release energy) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) There was a play area where the kids could let off steam. |
a scuti de acuzeverbal expression (figurative, informal (free from punishment) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) I'm surprised he let you off the hook that easily, given the trouble you've caused. |
frâuverbal expression (figurative (release [sb] from restraint, control) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) When they saw that he could handle the job, they let him off his leash and he quickly moved up to a higher position. |
a dezvăluiintransitive verb (informal (reveal or indicate) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) John tried his best not to let on about Jane's surprise party. |
a lăsa să iasătransitive verb (allow to exit) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Don't forget to let the cat out before you lock up for the night! |
a lăsa de izbelișteverbal expression (figurative, informal (neglect) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Since his wife died, he has let things slide, and the house is a mess. De când a murit soția sa, a lăsat totul de izbeliște și acum casa arată jalnic. |
a dezvălui secretulverbal expression (figurative, informal (reveal the secret) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant. |
a încetaverbal expression (stop doing [sth]) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The strikers have stated that they will not be letting up on their campaign of action. |
a ușuraverbal expression (stop making difficulties for [sb]) (figurat: munca) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The boss has just given Charlie another pile of work; she never lets up on him. |
a cicăliverbal expression (subject: stop talking about) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Matt was late home on Friday night and his wife still hasn't let up about it. |
a slăbinoun (easing off, lessening) (strânsoarea) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) There has been no let-up in the rain since yesterday. |
dezamăgirenoun (informal (disappointment) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The bad news was a letdown. |
ejecție a lapteluinoun (release of breast milk) (reflex la vaci generat de ocitocină) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
hai să, haide săcontraction (abbreviation (suggestion: let us) (formă contrasă de la let us) (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) Let's stay in and just watch a video. |
hai (să)interjection (UK (agreement: OK) (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) "Shall we try the new Chinese restaurant?" "Yes, let's!" |
să mergeminterjection (informal (let us go) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Let's go to town and do some shopping! Are you ready to leave? Let's go. |
să spunem căinterjection (informal (supposing that, imagine) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Let's say we don't make a profit this quarter. What can we change in order to become profitable? |
stagnarenoun (informal (respite, relief) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) It's been raining without letup for weeks. |
fii tolerantverbal expression (be tolerant of others) Those two men used to fight a lot, but now they have decided to live and let live. |
a nu da drumulverbal expression (keep a grip on [sth]) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a nu da drumulverbal expression (refuse to release) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) If the lobster grabs your finger, it won't let go. |
Să învățăm Engleză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui letting în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.
Cuvinte înrudite cu letting
Cuvintele actualizate pentru Engleză
Știi despre Engleză
Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.