Ce înseamnă dentro în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului dentro în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați dentro în Spaniolă.

Cuvântul dentro din Spaniolă înseamnă în, înăuntrul, interior, în interior, în mai puțin de, înăuntrul, la interior, înăuntru, înăuntru, , în teren, intern, înăuntrul, în, conform, cuibărit, curând, articol publicitar, de competența unui tribunal, printre, în termen de, mai înainte, mai devreme, la subiect, conform standardelor, destul de bun, acolo, acolo, curând, numaidecât, în limitele admise, în curând, într-o clipă, în scurt timp, curând, rezonabil, legal, spre interior, legal, înăuntrul, în limitele, a se menține în limitele, a sufla în, a măcina, a frământa, a intra, a fi clasificat, a fi încadrat, a introduce, într-o clipă, în curând, în centru, intern, drăcie, a se menține în limitele, a picura, a se uita înăuntru, a se încadra, a îndesa, ora de închidere a unui pub, a-și căuta în adâncul sufletului, a intra unul în altul, a intra una în alta, a băga, a arunca o privire, în, a imbrica, în limita, a apuca. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului dentro

în

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Él permaneció dentro del salón por tres horas.
El a rămas în cameră timp de trei ore.

înăuntrul

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
El niño estaba dibujando dentro del cuadrado.
Copilul făcea un desen înăuntrul cercului.

interior

adverbio

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Tienes que mantener los pies dentro de la línea.
Trebuie să-ți ții picioarele înăuntrul liniei.

în interior

(figurat)

Muy dentro de sí mismo, sentía la necesidad de predicar la palabra de Dios.
Adânc, în interiorul său, el simțea nevoia să predice Evanghelia.

în mai puțin de

adverbio

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Puedo terminar esto dentro de treinta minutos.

înăuntrul

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Podía escuchar un sonido de rasguños viniendo de adentro.

la interior

Quédense dentro hasta que pare la lluvia.

înăuntru

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Pon primero las pilas dentro y después enciéndelo.
Mai întâi, pune bateriile înăuntru, și apoi aprinde-l.

înăuntru

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Abrió la puerta y todos pasaron dentro.

adverbio (béisbol)

Los interiores juegan dentro cuando hay un corredor en la tercera base.

în teren

adverbio

¡La bola cayó dentro! ¡Ganó el partido!

intern

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los rumores internos eran que lo iban a despedir.

înăuntrul

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Por favor, permanezca dentro de los límites.
Vă rugăm să rămâneți înăuntrul frontierelor.

în

(tiempo) (timp)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
El proyecto debe estar terminado dentro de tres días.
Proiectul trebuie să fie gata peste câteva zile.

conform

locución preposicional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
No actuaron dentro de los términos del acuerdo.
Nu au acționat conform termenilor contractului.

cuibărit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Las mesas anidadas pueden guardarse en un espacio muy pequeño.

curând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Llegará pronto. Prepárate.
O să sosească numaidecât. Pregătește-te.

articol publicitar

(voz inglesa)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

de competența unui tribunal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

printre

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Había perlas y monedas de oro entre los tesoros del cofre.
Printre comorile din cufăr se aflau perle și monede de aur. Printre victimele cutremurului se afla un bărbat în vârstă de 60 de ani.

în termen de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Mi pedido llegó por correo en una semana.

mai înainte, mai devreme

Te hubiera escrito antes, pero no tenía tu dirección.
Ea a ajuns ieri, dar părinții ei au ajuns cu o zi mai devreme.

la subiect

(a un tema)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Por favor, cíñase al asunto que se discute.
Te rog să ai un discurs fără divagații.

conform standardelor

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

destul de bun

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

acolo

locución preposicional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me voy a meter ahí dentro. ¿Vienes?

acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El informe y todas las demandas en él no fueron verificados por las autoridades.

curând, numaidecât

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Olivia dijo que estaría allí en un rato.

în limitele admise

locución adverbial

No se puede fumar en todo el recinto.

în curând

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ya verás que dentro de un rato nos vamos a la playa.

într-o clipă

(coloquial)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ahora estoy cenando, pero te llamo en un rato.

în scurt timp

Lo tendré terminado dentro de poco, ten paciencia.

curând

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

rezonabil

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En esta dieta se puede comer de todo, dentro de lo razonable.

legal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La mayoría de la gente está muy contenta de vivir dentro de la ley.

spre interior

locución adverbial

Los guardias de la prisión miraban hacia dentro, vigilando a los presos.

legal

locución adverbial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los manifestantes sentían que actuaban dentro de la legalidad.

înăuntrul

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Había algo haciendo ruido dentro de la caja.

în limitele

locución preposicional

Permanezcan dentro de la propiedad.

a se menține în limitele

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Los estudiantes deben permanecer en el recinto todo el día.

a sufla în

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ten, sopla dentro de esta bolsa, te ayudará a detener la hiperventilación.

a măcina, a frământa

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El crimen de Raskolnicov se lo comió por dentro: primero su paz mental y, finalmente, su alma.

a intra

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Engordé y ya no cabía dentro de mi uniforme.

a fi clasificat, a fi încadrat

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a introduce

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Para encender el coche, pon las llaves en el arranque.

într-o clipă

locución adverbial

Llegaré a la oficina en un momento.

în curând

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¡Ten paciencia! Me encargaré de ello dentro de un rato.

în centru

Dentro de la torta hay crema pastelera.

intern

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

drăcie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La bola de plástico dentro de la lata de cerveza libera nitrógeno en la cerveza.

a se menține în limitele

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Si no eres capaz de mantenerte dentro de los límites del comportamiento decente, tendrás que abandonar la clase.

a picura

(despre lichide)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Instila el alcohol gota a gota en la solución.

a se uita înăuntru

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Podía ver dentro de la casa por la ventana de la planta baja.

a se încadra

locución verbal (coloquial)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Todos tus síntomas vitales caen dentro de lo normal para tu edad.

a îndesa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Métete la camisa dentro del pantalón, que pareces muy desaliñado.

ora de închidere a unui pub

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a-și căuta în adâncul sufletului

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
¿Qué es lo que esperas realmente de la vida? Busca dentro de ti y encontrarás la respuesta.

a intra unul în altul, a intra una în alta

(păpuși rusești)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Las muñecas encajan una dentro de otra.

a băga

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Rosa escribió el número de teléfono y metió el papel en su bolso.
Rose a notat numărul de telefon și a băgat bucata de hârtie în geantă. Cu o îmbrâncitură puternică, Veronica a băgat intrusul într-un dulap și a încuiat ușa în timp ce aștepta să vină poliția.

a arunca o privire

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Espié dentro de la habitación para ver si los niños estaban dormidos.

în

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Llámame dentro de dos días.
Mai sună-mă peste două zile.

a imbrica

locución verbal (figurado) (informatică)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El programador anidó la subrutina dentro de la rutina.

în limita

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
La respuesta está dentro de los límites normales.

a apuca

(coloquial)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¿Qué te ha poseído para hacer todo este lío?

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui dentro în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.